kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_comic.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

370 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_comic.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:15+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: comicarchivedialog.cpp:32
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:133
msgid "No zip file is existing, aborting."
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:160
msgid "An error happened for identifier %1."
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:233
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:335
msgid "Creating Comic Book Archive"
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:363
msgid "Failed adding a file to the archive."
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:380
msgid "Could not create the archive at the specified location."
msgstr ""
#: comic.cpp:126
msgctxt "here strip means comic strip"
msgid "&Next Tab with a new Strip"
msgstr ""
#: comic.cpp:132
msgid "Jump to &first Strip"
msgstr "ا&قفز إلى الشريط الأول"
#: comic.cpp:136
msgid "Jump to &current Strip"
msgstr "اقفز إلى الشريط ال&حالي"
#: comic.cpp:140 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71
msgid "Jump to Strip ..."
msgstr "اقفز إلى الشريط..."
#: comic.cpp:145
msgid "Visit the shop &website"
msgstr "زر موقع ال&محل"
#: comic.cpp:152
msgid "&Save Comic As..."
msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..."
#: comic.cpp:158
#, fuzzy
msgid "&Create Comic Book Archive..."
msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..."
#: comic.cpp:163
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
msgid "&Actual Size"
msgstr "المقاس ال&حقيقي"
#: comic.cpp:169
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
msgid "Store current &Position"
msgstr "احفظ الم&وضع الحالي"
#: comic.cpp:276
msgid "General"
msgstr "عام"
#: comic.cpp:277
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: comic.cpp:278
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: comic.cpp:531
msgid "Archiving comic failed"
msgstr ""
#: comicdata.cpp:112
#, fuzzy
msgctxt "an abbreviation for Number"
msgid "# %1"
msgstr "# %1"
#: comicdata.cpp:141
msgid "Getting comic strip failed:"
msgstr ""
#: comicdata.cpp:143
msgid ""
"Maybe there is no Internet connection.\n"
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
"so choosing a different one might work."
msgstr ""
#: comicdata.cpp:150
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
msgid "Cache"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
#: rc.cpp:6
msgid " strips per comic"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
#: rc.cpp:9
msgid "No size limit"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Comic cache:"
msgstr "الرسم ال&هزلي:"
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15
msgid "Error Handling"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Display error image when getting comic failed:"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid "Show arrows only on &hover:"
msgstr "أظهر الأسهم عند الم&رور عليها فقط:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:24
msgid "Information"
msgstr "المعلومات"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "Show comic &title:"
msgstr "أظهر عنوان الرسمة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:30
msgid "Show comic &identifier:"
msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:33
msgid "Show comic &author:"
msgstr "أظهر مؤ&لف الرسمة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:36
msgid "Show comic &URL:"
msgstr "أظهر و&صلة الرسمة:"
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
#: rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..."
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:45
msgid "The range of comic strips to archive."
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:48
msgid "Range:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:51
msgid "All"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:54
msgid "From beginning to ..."
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:57
msgid "From end to ..."
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:60
msgid "Manual range"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 rc.cpp:81
msgctxt "in a range: from to"
msgid "From:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:84
msgctxt "in a range: from to"
msgid "To:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:72
msgid "dd.MM.yyyy"
msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:87
msgid "Comic"
msgstr "الرسم الهزلي"
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
#: rc.cpp:90
msgid "Download new comics"
msgstr "نزل رسمات هزلية جديدة"
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
#: rc.cpp:93
msgid "&Get New Comics..."
msgstr "ا&حصل على رسمات هزلية جديدة..."
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
#: rc.cpp:96
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
msgstr "انقر بالزر الأوسط لعرض ح&جمها الأصلي"
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:99
msgid "Update"
msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Automatically update comic plugins:"
msgstr "&بدل بين الألسنة آليا:"
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
#: rc.cpp:105
msgid " days"
msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:120
msgid "every "
msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall)
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
#: rc.cpp:111 rc.cpp:123
msgid "never"
msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Check for new comic strips:"
msgstr "اختر الشريط الهزلي"
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
#: rc.cpp:117
msgid " minutes"
msgstr ""
#: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113
msgid "Go to Strip"
msgstr "اذهب للشريط"
#: stripselector.cpp:57
msgid "&Strip Number:"
msgstr "رقم ال&شريط:"
#: stripselector.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Strip identifier:"
msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:"
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112
msgid "Visit the comic website"
msgstr "زر موقع الصورة الهزلية"