kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kuiserver.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

133 lines
3.2 KiB
Text

# translation of kuiserver.po to Persian
# Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008, 2011.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:02+0330\n"
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 پوشه‌ها"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "مدیر کارها"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "مدیر کارهای KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, تیم KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده‌ی پیشین"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده‌ی پیشین"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده"
#: progresslistdelegate.cpp:149
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 از %2 پردازش شد با سرعت %3 در ثانیه"
#: progresslistdelegate.cpp:151
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 از %2 پردازش شد"
#: progresslistdelegate.cpp:153
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 پردازش شد با سرعت %2 در ثانیه"
#: progresslistdelegate.cpp:155
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 پردازش شد"
#: progresslistdelegate.cpp:243
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
#: progresslistdelegate.cpp:271
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: progresslistdelegate.cpp:290
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
#: progresslistdelegate.cpp:294
msgid "Resume"
msgstr "ازسرگیری"
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:3
msgid "Move them to a different list."
msgstr "انتقال به لیست متفاوت."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:6
msgid "Remove them."
msgstr "پاک کردن."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:9
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "مشاهده‌ی تمام کارها در یک لیست."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:12
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "مشاهده‌ی تمام کارها به صورت درختی."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:15
msgid "Show separate windows."
msgstr "مشاهده پنجره‌های جداگانه."