mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
436 lines
12 KiB
Text
436 lines
12 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 11:08+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:83
|
||
msgid "File Templates"
|
||
msgstr "Файлови шаблони"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:83
|
||
msgid "Create files from templates"
|
||
msgstr "Създаване на файлове от шаблони"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:92
|
||
msgid "&Manage Templates..."
|
||
msgstr "&Управление на шаблони..."
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:95
|
||
msgid "New From &Template"
|
||
msgstr "Нов от &шаблон"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:141
|
||
msgid "Any File..."
|
||
msgstr "Който и да е файл..."
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 1
|
||
#: filetemplates.cpp:200 rc.cpp:19
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Друг"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:302
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Автор: "
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:327
|
||
msgid "Open as Template"
|
||
msgstr "Отваряне като шаблон"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:359
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
|
||
"document will not be created.</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Грешка при отваряне на файла <br /><strong>%1</strong><br />за четене. "
|
||
"Документът няма да бъде създаден.</qt>"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:360 filetemplates.cpp:978
|
||
msgid "Template Plugin"
|
||
msgstr "Приставка за шаблони"
|
||
|
||
#. i18n: Hack to have localized number later...
|
||
#: filetemplates.cpp:429
|
||
msgid "Untitled %1"
|
||
msgstr "Неозаглавено %1"
|
||
|
||
#. i18n: ...localized number here
|
||
#: filetemplates.cpp:452
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:512
|
||
msgid "Manage File Templates"
|
||
msgstr "Управление на файловите шаблони"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:529
|
||
msgid "&Template:"
|
||
msgstr "&Шаблон:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:534
|
||
msgid ""
|
||
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
|
||
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
|
||
"example 'HTML Document'.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:539
|
||
msgid "Press to select or change the icon for this template"
|
||
msgstr "Натиснете за избор или смяна иконата на шаблона"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:541
|
||
msgid "&Group:"
|
||
msgstr "&Група:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:545
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
|
||
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
|
||
"menu.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:549
|
||
msgid "Document &name:"
|
||
msgstr "&Име на документ:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:552
|
||
msgid ""
|
||
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
|
||
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
|
||
"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
|
||
"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
|
||
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
|
||
"(2).sh', and so on.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:560
|
||
msgid "&Highlight:"
|
||
msgstr "&Осветяване:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:561
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Без"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:563
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
|
||
"property will not be set.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:566
|
||
msgid "&Description:"
|
||
msgstr "О&писание:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:569
|
||
msgid ""
|
||
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
|
||
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:573
|
||
msgid "&Author:"
|
||
msgstr "&Автор:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:576
|
||
msgid ""
|
||
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
|
||
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <"
|
||
"anders@alweb.dk>'</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:649
|
||
msgid "Template Origin"
|
||
msgstr "Произход на шаблона"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:650
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to base this template on an existing file or template, select "
|
||
"the appropriate option below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:663
|
||
msgid "Start with an &empty document"
|
||
msgstr "Започване с &празен документ"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:668
|
||
msgid "Use an existing file:"
|
||
msgstr "Използване на съществуващ файл:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:678
|
||
msgid "Use an existing template:"
|
||
msgstr "Използване на съществуващ шаблон:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:710
|
||
msgid "Edit Template Properties"
|
||
msgstr "Редактиране на шаблона"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:711
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
|
||
"which you have no meaningful value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:733
|
||
msgid "Choose Location"
|
||
msgstr "Избор на местоположение"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:734
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
|
||
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:744
|
||
msgid "Template directory"
|
||
msgstr "Папка за шаблони"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:751
|
||
msgid "Template &file name:"
|
||
msgstr "&Файлово име на шаблон:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:757
|
||
msgid "Custom location:"
|
||
msgstr "Потребителско местоположение:"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:775
|
||
msgid "Autoreplace Macros"
|
||
msgstr "Макроси за автоматично заместване"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:776
|
||
msgid ""
|
||
"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
|
||
"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
|
||
"kaddressbook entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:782
|
||
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:787
|
||
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:798
|
||
msgid "Create Template"
|
||
msgstr "Създаване на шаблон"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:799
|
||
msgid ""
|
||
"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
|
||
"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
|
||
"from the template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:805
|
||
msgid "Open the template for editing in Kate"
|
||
msgstr "Отваряне на шаблона за редактиране в Kate"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:921
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
|
||
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:924
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "Файлът съществува"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:924
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Презапис"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:976
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
|
||
"document will not be created</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Грешка при отваряне на файла <br /><strong>%1</strong><br />за четене. "
|
||
"Документът няма да бъде създаден.</qt>"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:1055
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to save the template to '%1'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка при запис на шаблона в '%1'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Шаблонът ще бъде отворен, така че може да го запишете през редактора."
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:1057
|
||
msgid "Save Failed"
|
||
msgstr "Грешка при запис"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:1077
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:1082
|
||
msgctxt "@action:button Template"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Нов..."
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:1086
|
||
msgctxt "@action:button Template"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Редактиране..."
|
||
|
||
#: filetemplates.cpp:1090
|
||
msgctxt "@action:button Template"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Премахване"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:7
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "&Настройки"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:12
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Главна лента с инструменти"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:11
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Kate Highlight Definition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 3
|
||
#: rc.cpp:13
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgctxt "@info:credit"
|
||
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
|
||
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:17
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "FindXXX.cmake"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 3
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "CMake finder skeleton wrapper based on pkg-config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:23
|
||
msgctxt "@info:credit"
|
||
msgid "Alex Turbov <i.zaufi@gmail.com>"
|
||
msgstr "Alex Turbov <i.zaufi@gmail.com>"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:25
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
|
||
msgstr "Документ на HTML 4.01 Strict"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Интернет"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 3
|
||
#: rc.cpp:29
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 4
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
|
||
#: rc.cpp:31 rc.cpp:39 rc.cpp:47 rc.cpp:55 rc.cpp:63
|
||
msgctxt "@info:credit"
|
||
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
|
||
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "C++ Header (LGPL)"
|
||
msgstr "C++ Header (LGPL)"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:35 rc.cpp:43 rc.cpp:51 rc.cpp:59
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Изходен код"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
|
||
msgstr "Обикновен файл LGPL C++ header"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "C++ Header (GPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "A very simple GPL C++ header file"
|
||
msgstr "Обикновен файл GPL C++ header"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "C++ Source File (GPL)"
|
||
msgstr "C++ изходен файл (GPL)"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:53
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "A very simple GPL C++ source file"
|
||
msgstr "Обикновен изходен файл GPL C++"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "C++ Source File (LGPL)"
|
||
msgstr "C++ изходен файл (LGPL)"
|
||
|
||
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
|
||
#: rc.cpp:61
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
|
||
msgstr "Обикновен изходен файл LGPL C++"
|