kde-l10n/et/messages/applications/kdepasswd.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

120 lines
3.3 KiB
Text

# Translation of kdepasswd.po to Estonian.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005,2007.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:48+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE parool"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Muudab UNIX-i parooli."
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "Autoriõigus (c) 2000: Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "Muudab selle kasutaja parooli"
#: kdepasswd.cpp:72
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Teiste kasutajate parooli muutmiseks peab olema administraator (root)."
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:105
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "Parooli muutmine"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Palun sisesta oma praegune parool:"
#: passwddlg.cpp:53 passwddlg.cpp:188
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Suhtlemine käsuga 'passwd' nurjus."
#: passwddlg.cpp:64
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Programmi 'passwd' ei leitud."
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Parool on vale. Palun proovi uuesti."
#: passwddlg.cpp:76
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Sisemine viga: vigane tagastatud väärtus funktsioonist PasswdProcess::"
"checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:107
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Palun sisesta oma uus parool:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Palun sisesta kasutaja <b>%1</b> uus parool:"
#: passwddlg.cpp:131
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Sinu parool on pikem kui 8 märki. Mõnes süsteemis võib see põhjustada "
"probleeme. Võid lühendada parooli 8 märgini või jätta selle nii, nagu on."
#: passwddlg.cpp:134
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Parool on pikem kui 8 märki. Mõnes süsteemis võib see põhjustada probleeme. "
"Võid lühendada parooli 8 märgini või jätta selle nii, nagu on."
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Password Too Long"
msgstr "Parool on liiga pikk"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Truncate"
msgstr "Lühenda"
#: passwddlg.cpp:140
msgid "Use as Is"
msgstr "Jäta nagu on"
#: passwddlg.cpp:166
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sinu parool on muudetud."
#: passwddlg.cpp:176
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Sinu parooli ei muudetud."