kde-l10n/uk/messages/kde-runtime/kio_thumbnail.po

81 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_thumbnail.po to Ukrainian
# translation of kio_thumbnail.po to Ukrainian
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "о. Іван Петрущак"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org"
#: jpegcreator.cpp:293
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate the image automatically"
msgstr "Автоматично повертати зображення"
#: thumbnail.cpp:123
msgid "kio_thumbmail"
msgstr "kio_thumbmail"
#: thumbnail.cpp:187
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Не вказано тип MIME."
#: thumbnail.cpp:196
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Не вказано розмір, або вказано неправильний."
#: thumbnail.cpp:251
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
msgstr "Не вдається створити мініатюру для каталогу"
#: thumbnail.cpp:263
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не вказано додаток."
#: thumbnail.cpp:269
#, kde-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Не вдається завантажити ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:278
#, kde-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Не вдається створити мініатюру для %1"
#: thumbnail.cpp:316
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Помилка створення мініатюри."
#: thumbnail.cpp:328
msgid "Could not write image."
msgstr "Не вдається записати зображення."
#: thumbnail.cpp:353
#, kde-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Помилка при долученні сегменту спільної пам'яті %1"
#: thumbnail.cpp:357
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Зображення занадто велике для сегменту спільної пам'яті"