kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po

194 lines
6.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:10+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "power profile"
msgstr "профиль энергосбережения"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "приостановка"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "ждущий режим"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "спящий режим"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "на диск"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "в ОЗУ"
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "screen brightness"
msgstr "яркость экрана"
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "dim screen"
msgstr "затемнение экрана"
#: PowerDevilRunner.cpp:74
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
msgstr ""
"Показать все доступные профили энергосбережения и активировать профиль."
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:76
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
"Показать варианты приостановки работы (ждущий режим, спящий режим), с "
"возможностью их выполнения"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:83
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Приостановить с сохранением в ОЗУ"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:90
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Приостановить с сохранением на диск"
#: PowerDevilRunner.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
msgstr ""
"Показать режимы яркости экрана и позволяет установить яркость экрана :q:. "
"Например, яркость экрана 50 затемнит экран до 50% от максимальной яркости "
"экрана"
#: PowerDevilRunner.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "power profile %1"
msgstr "профиль энергосбережения %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:200
#, kde-format
msgid "Set Profile to '%1'"
msgstr "Использовать профиль «%1»"
#: PowerDevilRunner.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "screen brightness %1"
msgstr "яркость экрана %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "dim screen %1"
msgstr "затемнение экрана %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:220
#, kde-format
msgid "Set Brightness to %1"
msgstr "Установить яркость экрана в %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:230
msgid "Dim screen totally"
msgstr "Затемнить экран полностью"
#: PowerDevilRunner.cpp:238
msgid "Dim screen by half"
msgstr "Затемнить экран наполовину"
#: PowerDevilRunner.cpp:246
msgid "Turn off screen"
msgstr "Выключить монитор"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:283
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Приостановить с сохранением в ОЗУ"
# shutdown-method
#: PowerDevilRunner.cpp:288
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Приостановить с сохранением на диск"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "cpu policy"
#~ msgstr "политика управления частотой процессора"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "power governor"
#~ msgstr "частота процессора"
#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
#~ msgstr "Показать все схемы питания и активировать схему"
#~ msgid ""
#~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
#~ msgstr ""
#~ "Показать все доступные политики частоты процессора и активировать политику"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "cpu policy %1"
#~ msgstr "политика процессора %1"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "power governor %1"
#~ msgstr "частота процессора %1"
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
#~ msgstr "Использовать политику частоты процессора «%1»"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "power scheme %1"
#~ msgstr "схема питания %1"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "power scheme"
#~ msgstr "схема питания"
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
#~ msgstr "Использовать схему питания «%1»"
#~ msgid "Set CPU Governor to '%1'"
#~ msgstr "Установить управление частотой процессора «%1»"