kde-l10n/nn/messages/kdesdk/cvsservice.po

88 lines
2.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of cvsservice to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eirik U. Birkeland"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "eirbir@gmail.com"
#: cvsaskpass.cpp:34
msgid "cvsaskpass"
msgstr "cvsaskpass"
#: cvsaskpass.cpp:35
msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
msgstr "ssh-askpass for CVS D-Bus-tenesta"
#: cvsaskpass.cpp:37
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
msgstr "© 2003 Christian Loose"
#: cvsaskpass.cpp:42
msgid "prompt"
msgstr "leietekst"
#: cvsaskpass.cpp:60
msgid "Please type in your password below."
msgstr "Skriv inn passordet ditt nedanfor."
#: cvsaskpass.cpp:64
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
#: cvsloginjob.cpp:125
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Skriv inn passordet ditt til arkivet nedanfor."
#: cvsservice.cpp:956
msgid ""
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
"function!"
msgstr ""
"Du må velja ei mappe som lokal arbeidskopi før du kan bruka denne funksjonen."
#: cvsservice.cpp:970
msgid "There is already a job running"
msgstr "Det pågår allereie ein jobb."
#: main.cpp:30
msgid "CVS D-Bus service"
msgstr "CVS D-Bus-tenesta"
#: main.cpp:31
msgid "D-Bus service for CVS"
msgstr "D-Bus teneste til CVS"
#: main.cpp:32
msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
msgstr "© 20022003 Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Christian Loose"
msgstr "Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Developer"
msgstr "Utviklar"