mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
449 lines
11 KiB
Text
449 lines
11 KiB
Text
# translation of plasma_applet_launcher.po to hebrew
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012, 2013.
|
|
# Tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:84
|
|
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
|
msgstr "מפעיל היישוים של Kickoff"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
|
"sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"מועדפים, יישומים, מקומות במחשב, פריטים בשימוש אחרון והפעלות של שולחן עבודה"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
|
|
msgid "Edit Applications..."
|
|
msgstr "ערוך יישומים..."
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:114
|
|
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
|
msgstr "החלף למראה תפריט קלאסי"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:159
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "כללי"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: applet/kickoffConfig.ui:27
|
|
msgid "Show applications by &name:"
|
|
msgstr "הראה יישומים לפי &שם:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
|
#: applet/kickoffConfig.ui:73
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "&סמל:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: applet/kickoffConfig.ui:86
|
|
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
|
msgstr "החלף &לשוניות ללא לחיצה:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Recently Used"
|
|
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
|
msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Recently Used"
|
|
msgid "Recently Installed"
|
|
msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:384
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "משחקים"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
|
|
msgid "All Applications"
|
|
msgstr "כל היישומים"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
|
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "מועדפים"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:322
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "מועדפים"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "יציאה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:52
|
|
msgid "End session"
|
|
msgstr "סיום משימה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:54
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "נעילה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:56
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "נעל את המסך"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:58
|
|
msgid "Switch user"
|
|
msgstr "החלפת משתמש"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:60
|
|
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
|
msgstr "התחל הפעלה מקבילה בתור משתמש אחר"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "כיבוי"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:64
|
|
msgid "Turn off computer"
|
|
msgstr "כבה את המחשב"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:66
|
|
msgctxt "Restart computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "אתחול"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:68
|
|
msgid "Restart computer"
|
|
msgstr "הפעל מחדש את המחשב"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "שמור הפעלה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:72
|
|
msgid "Save current session for next login"
|
|
msgstr "שמור את ההפעלה עבור הכניסה הבאה למערכת"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
|
msgctxt "Puts the system on standby"
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "המתנה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:76
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
msgstr "עצור מבלי לצאת"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "שינה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:80
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "השהייה לדיסק"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "המתנה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:84
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "השהייה לזכרון"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
|
|
#: ui/launcher.cpp:181
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "יציאה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:119
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "הפעלה"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:150
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "מערכת"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:121
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "תיקיית הבית"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:124
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
msgstr "תיקיות רשת"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "מסמכים"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "יישומים"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
|
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
|
msgid "Recently Used Documents"
|
|
msgstr "מסמכים בשימוש לאחרונה"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
msgstr "יישמוים בשימוש לאחרונה"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:75
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "מקומות"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:76
|
|
msgid "Removable Storage"
|
|
msgstr "אחסון נשלף"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:77
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "אחסון"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "הרץ פקודה..."
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:211
|
|
msgid "Run a command or a search query"
|
|
msgstr "הרץ פקודה או שאילתת חיפוש"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
|
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "מחשב"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Kickoff"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Application Launcher"
|
|
msgstr "מפעיל יישומים"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "סימניות"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "הגדרות מערכת"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "החלפת משתמש"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "נעל את המסך"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
|
|
msgctxt "Restart Computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "אתחול"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
|
|
msgid "Application Launcher Menu"
|
|
msgstr "תפריט מפעיל יישומים"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
|
|
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
|
msgstr "עבור למשגר יישומים"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "תצוגה"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "סמל:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
|
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "תבנית:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name Only"
|
|
msgstr "שם בלבד"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description Only"
|
|
msgstr "תיאור בלבד"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "שם (תיאור)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "תיאור (שם)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name - Description"
|
|
msgstr "שם - תיאור"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
|
|
msgid "Recently used applications:"
|
|
msgstr "יישומים בשימוש לאחרונה:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
|
|
msgid "Show menu titles:"
|
|
msgstr "הצג כותרות תפריט:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "אפשרויות"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "פעולות"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "מתקדם"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
msgstr "הסר מהמועדפים"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "הוסף למועדפים"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
|
msgid "Add to Desktop"
|
|
msgstr "הוסף לשולחן העבודה"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
|
msgid "Add to Panel"
|
|
msgstr "הוסף ללוח"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "הסרה"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "הוצא"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
msgstr "שליפה בבטחה"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:196
|
|
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
msgstr "מיין לפי הא\"ב"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:199
|
|
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
msgstr "מיין לפי הא\"ב בסדר הפוך"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:256
|
|
msgid "Clear Recent Applications"
|
|
msgstr "נקה יישומים אחרונים"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:257
|
|
msgid "Clear Recent Documents"
|
|
msgstr "נקה מסמכים אחרונים"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:565
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "login name, hostname"
|
|
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
|
msgstr "משתמש <b>%1</b> ב<b>%2</b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:567
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
|
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
|
msgstr "<b>%1 (%2)</b> ב<b>%3</b>"
|
|
|
|
#: ui/searchbar.cpp:70
|
|
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "חפש:"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
|
|
#~ msgstr "החלף למראה תפריט Kickoff"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Editor"
|
|
#~ msgstr "עורך התפריט"
|
|
|
|
#~ msgid "Web Searches"
|
|
#~ msgstr "חיפושי רשת"
|
|
|
|
#~ msgid "Search web for '%1'"
|
|
#~ msgstr "חיפוש רשת עבור \"%1\""
|
|
|
|
#~ msgid "Lock the screen"
|
|
#~ msgstr "נעל את המסך"
|
|
|
|
#~ msgid "Known Applications"
|
|
#~ msgstr "יישומים מוכרים"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Application Launcher"
|
|
#~ msgid "Classic Application Launcher"
|
|
#~ msgstr "מפעיל יישומים"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "@item:inlistbox View:"
|
|
#~| msgid "Standard"
|
|
#~ msgid "Standard"
|
|
#~ msgstr "סטנדרטי"
|
|
|
|
#~ msgid "Leave..."
|
|
#~ msgstr "יציאה..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
|
|
#~ msgid "Favorites"
|
|
#~ msgstr "מועדפים"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
|
|
#~ msgid "Applications"
|
|
#~ msgstr "יישומים"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
|
|
#~ msgid "Computer"
|
|
#~ msgstr "מחשב"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
|
|
#~ msgid "Recently Used"
|
|
#~ msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
|
|
#~ msgid "Leave"
|
|
#~ msgstr "יציאה"
|