mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
150 lines
4.6 KiB
Text
150 lines
4.6 KiB
Text
# translation of ksystraycmd.po to Finnish
|
||
# translation of ksystraycmd.po to
|
||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2005.
|
||
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
|
||
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2005.
|
||
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
|
||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
|
||
#
|
||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||
# Author: Lliehu
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:02:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:28+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||
msgstr "Ei ikkunansovitusmallia ”%1” eikä komentoa ole määritetty.\n"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
|
||
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess ei löydä komentotulkkia."
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26
|
||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||
msgid "&Hide"
|
||
msgstr "&Piilota"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "&Palauta"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||
msgid "&Undock"
|
||
msgstr "&Poista ilmoitusalueelta"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "&Lopeta"
|
||
|
||
#: main.cpp:28
|
||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||
msgstr "Mahdollistaa sovelluksen pitämisen ilmoitusalueella."
|
||
|
||
#: main.cpp:30
|
||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||
msgstr "(C) 2001–2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "Richard Moore"
|
||
msgstr "Richard Moore"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "Suoritettava komento"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid ""
|
||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Säännöllinen lauseke, joka vastaa ikkunan otsikkoa.\n"
|
||
"Ellei lauseketta määritetä, valitaan ensimmäinen ilmestyvä\n"
|
||
"ikkuna; tätä ei suositella."
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid ""
|
||
"The window id of the target window\n"
|
||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||
"it is assumed to be in hex."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kohdeikkunan tunnistenumero.\n"
|
||
"Määrittelee käytettävän ikkunan tunnistenumeron. Jos numero alkaa merkeillä "
|
||
"0x, se oletetaan heksadesimaaliseksi."
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||
msgstr "Piilota ikkuna paneelin upotusalueeseen käynnistyksessä."
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||
"executing the command"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ennen komennon suorittamista odota, että ikkuna\n"
|
||
"käsketään näyttämään"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||
msgstr "Asettaa ilmoitusaluekuvakkeen työkaluvihjeen alkuarvon."
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Säilytä ilmoitusaluekuvake, vaikka asiakasohjelma lopetettaisiin.Asetuksella "
|
||
"ei ole vaikutusta, ellei startonshow ole määritetty."
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Käytä ilmoitusalueella ksystemtraycmd-kuvaketta ohjelman oman kuvakkeen "
|
||
"sijaan.\n"
|
||
"(Määrittää yhdessä parametrin --icon kanssa ksystraycmd-kuvakkeen.)"
|
||
|
||
#: main.cpp:52
|
||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||
msgstr "Yritä pitää ikkuna muiden ikkunoiden yläpuolella"
|
||
|
||
#: main.cpp:53
|
||
msgid ""
|
||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lopeta asiakasohjelma pyydettäessä piilottamaan ikkuna.\n"
|
||
"Tällä ei ole vaikutusta, ellei toimintoa startonshow ole määritetty (mikä "
|
||
"implikoi keeprunning-toiminnon)."
|
||
|
||
#: main.cpp:91
|
||
msgid "No command or window specified"
|
||
msgstr "Komentoa tai ikkunaa ei ole määritetty."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi"
|