kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcm_phonon.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

354 lines
10 KiB
Text

# Translation of kcm_phonon.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: audiosetup.cpp:566
msgid "Playback (%1)"
msgstr "Puštanje (%1)"
#: audiosetup.cpp:570
msgid "Recording (%1)"
msgstr "Snimanje (%1)"
#: audiosetup.cpp:628
msgid "Independent Devices"
msgstr "Nezavisni uređaji"
#: audiosetup.cpp:657
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "Podešavanje audio hardvera"
#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr ""
"Modul za podešavanje Phonona|/|$[svojstva dat 'Modulu za podešavanje "
"Phonona']"
#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "© 2006, Matijas Krec"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matijas Krec"
#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Kolin Gatri"
#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "Poželjni uređaji"
#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "Pozadina"
#: main.cpp:99
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "Podešavanje audio hardvera"
#: testspeakerwidget.cpp:161
msgid "Front Left"
msgstr "Prednji lijevi"
#: testspeakerwidget.cpp:164
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Prednji lijevo od centra"
#: testspeakerwidget.cpp:167
msgid "Front Center"
msgstr "Prednji centralni"
#: testspeakerwidget.cpp:170
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: testspeakerwidget.cpp:173
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Prednji desno od centra"
#: testspeakerwidget.cpp:176
msgid "Front Right"
msgstr "Prednji desni"
#: testspeakerwidget.cpp:179
msgid "Side Left"
msgstr "Bočni lijevi"
#: testspeakerwidget.cpp:182
msgid "Side Right"
msgstr "Bočni desni"
#: testspeakerwidget.cpp:185
msgid "Rear Left"
msgstr "Zadnji lijevi"
#: testspeakerwidget.cpp:188
msgid "Rear Center"
msgstr "Zadnji centralni"
#: testspeakerwidget.cpp:191
msgid "Rear Right"
msgstr "Zadnji desni"
#: testspeakerwidget.cpp:194
msgid "Subwoofer"
msgstr "Bas zvučnik"
#: testspeakerwidget.cpp:199
msgid "Unknown Channel"
msgstr "Nepoznat kanal"
#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr ""
"Da bi izmena pozadine stupila na snagu, moraćete da se odjavite i prijavite."
#: devicepreference.cpp:110
msgid "Audio Playback"
msgstr "Audio puštanje"
#: devicepreference.cpp:124
msgid "Audio Recording"
msgstr "Audio snimanje"
#: devicepreference.cpp:127
msgid "Video Recording"
msgstr "Video snimanje"
#: devicepreference.cpp:130
msgid "Invalid"
msgstr "Loše"
#: devicepreference.cpp:170
msgid "Test the selected device"
msgstr "Isprobaj izabrani uređaj"
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr ""
"Određuje podrazumijevani redoslijed uređaja, koji se može potisnuti po "
"pojedinim kategorijama."
#: devicepreference.cpp:327
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "Poželjni podrazumijevani uređaj za audio puštanje"
#: devicepreference.cpp:330
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "Poželjni podrazumijevani uređaj za audio snimanje"
#: devicepreference.cpp:333
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "Poželjni podrazumijevani uređaj za video snimanje"
#: devicepreference.cpp:340
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr ""
"Poželjni uređaj za audio puštanje za kategoriju <resource>%1</resource>"
#: devicepreference.cpp:344
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr ""
"Poželjni uređaj za audio snimanje za kategoriju <resource>%1</resource>"
#: devicepreference.cpp:348
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr ""
"Poželjni uređaj za video snimanje za kategoriju <resource>%1</resource>"
#: devicepreference.cpp:780
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr ""
"Primijeni trenutno prikazan spisak poželjnih uređaja na sljedeće druge "
"kategorije audio puštanja:"
# >> @item:inlistbox
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "podrazumijevana/neodređena kategorija"
#: devicepreference.cpp:892
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "Neuspelo postavljanje izabranog uređaja za audio izlaz"
#: devicepreference.cpp:920
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "Pozadina možda ne podržava audio snimanje"
#: devicepreference.cpp:941
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "Pozadina možda ne podržava video snimanje"
#: devicepreference.cpp:951
msgid "Testing %1"
msgstr "Isprobavam %1"
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Sound Card"
msgstr "Zvučna kartica"
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Device Configuration"
msgstr "Podešavanje uređaja"
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Sound Device"
msgstr "Zvučni uređaj"
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "Razmještaj zvučnika i isprobavanje"
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
#: rc.cpp:24
msgid "Input Levels"
msgstr "Nivoi ulaza"
#. i18n: file: backendselection.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
#. i18n: file: backendselection.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr ""
"Spisak pozadina znanih Phononu na sistemu. Phonon će pokušati da ih "
"upotrijebi ovdje navedenim redoslijedom."
#. i18n: file: backendselection.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
msgid "Prefer"
msgstr "Poželjan"
#. i18n: file: backendselection.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
msgid "Defer"
msgstr "Neželjen"
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid ""
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
"Razne kategorije upotrebe medijuma. Za svaku od njih možete odabrati uređaj "
"koji želite da koriste programi nad Phononom."
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
#: rc.cpp:45
msgid "Show advanced devices"
msgstr "Napredni uređaji"
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr "Primenite trenutno prikazani spisak uređaja na više kategorija."
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:54
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "Primijeni spisak uređaja na..."
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr ""
"Uređaji nađeni na sistemu koji su podesni za izabranu kategoriju. Izaberite "
"uređaj koji želite da koriste programi."
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:60
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
"Redoslijed određuje poželjnost uređaja. Ako iz nekog razlog Phonon ne može "
"da upotrijebi prvi, pokušaće sa drugim, itd."
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
#: rc.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "Proba"
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:66
msgid "prefer the selected device"
msgstr "izabrani uređaj je poželjan"
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:72
msgid "no preference for the selected device"
msgstr "izabrani uređaj nema određenu poželjnost"