kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_kdeobservatory.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

413 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_kdeobservatory.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_kdeobservatory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: commithistoryview.cpp:72
msgctxt "Commit history for a given project %1"
msgid "Commit History - %1"
msgstr "Историјат предаја — %1"
#: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83
msgid "Are you sure you want to remove project '%1'?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните пројекат „%1“?"
# >> @title:window
#: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83
msgid "Remove project"
msgstr "Уклањање пројекта"
# >! Contexts (where a list item).
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views)
#: kdeobservatory.cpp:80 kdeobservatory.cpp:207 kdeobservatory.cpp:293
#: kdeobservatory.cpp:297 kdeobservatory.cpp:425 kdeobservatory.cpp:426
#: kdeobservatory.cpp:560 kdeobservatory.cpp:834 rc.cpp:27 rc.cpp:51
#: topactiveprojectsview.cpp:46
msgid "Top Active Projects"
msgstr "Најживахнији пројекти"
# >! Contexts (where a list item).
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views)
#: kdeobservatory.cpp:81 kdeobservatory.cpp:209 kdeobservatory.cpp:294
#: kdeobservatory.cpp:427 kdeobservatory.cpp:570 kdeobservatory.cpp:835
#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
msgid "Top Developers"
msgstr "Најпрограмери"
# >! Contexts (where a list item).
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views)
#: kdeobservatory.cpp:82 kdeobservatory.cpp:211 kdeobservatory.cpp:295
#: kdeobservatory.cpp:428 kdeobservatory.cpp:589 kdeobservatory.cpp:836
#: rc.cpp:30 rc.cpp:57
msgid "Commit History"
msgstr "Историјат предаја"
# >! Contexts (where a list item).
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views)
#: kdeobservatory.cpp:83 kdeobservatory.cpp:213 kdeobservatory.cpp:296
#: kdeobservatory.cpp:429 kdeobservatory.cpp:608 kdeobservatory.cpp:837
#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:60
msgid "Krazy Report"
msgstr "Извјештај Крејзија"
#: kdeobservatory.cpp:99
msgid "No active network connection"
msgstr "Нема активне мрежне везе."
#: kdeobservatory.cpp:122
msgid "Go to previous view"
msgstr "На претходни приказ"
#: kdeobservatory.cpp:129
msgid "Go to next view"
msgstr "На сљедећи приказ"
# >> %1 date, %2 time
#: kdeobservatory.cpp:223 kdeobservatory.cpp:277
msgid "Last update: %1 %2"
msgstr "Посљедње ажурирање: %1 %2"
# >> @title:window
#: kdeobservatory.cpp:286
msgctxt "Global configuration options"
msgid "General"
msgstr "Опште"
# >> @title:window
#: kdeobservatory.cpp:289
msgid "Projects"
msgstr "Пројекти"
# >> @title:window
#: kdeobservatory.cpp:298
msgid "Views"
msgstr "Прикази"
#: krazyreportview.cpp:56
msgctxt "Krazy report for a given project %1"
msgid "Krazy Report - %1"
msgstr "Извјештај Крејзија — %1"
# >> %1 number of errors, %2 test name
#: krazyreportview.cpp:118
msgid "%2 %1 error"
msgid_plural "%2 %1 errors"
msgstr[0] "%2 — %1 грешка"
msgstr[1] "%2 — %1 грешке"
msgstr[2] "%2 — %1 грешака"
msgstr[3] "%2 — %1 грешка"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
#: rc.cpp:3
msgid "Project"
msgstr "пројекат"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
#: rc.cpp:6
msgid "Commit Subject"
msgstr "у теми предаје"
# well-spelled: идент
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
#: rc.cpp:12
msgid "Krazy File Identifier"
msgstr "идент. фајла у Крејзију"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject)
#: rc.cpp:18
msgid "&Remove"
msgstr "У&клони"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject)
#: rc.cpp:21
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews)
#: rc.cpp:24
msgid "Active views:"
msgstr "Активни прикази:"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp)
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbDown)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration)
#: rc.cpp:45
msgid "View Configuration"
msgstr "Подешавање приказа"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView)
#: rc.cpp:48
msgid "View:"
msgstr "Приказ:"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView)
#: rc.cpp:63
msgid "Projects in view:"
msgstr "Пројекти у приказу:"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll)
#: rc.cpp:66
msgid "&Check All"
msgstr "&Попуни све"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll)
#: rc.cpp:69
msgid "&Uncheck All"
msgstr "&Испразни све"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#: rc.cpp:72
msgid "Project name:"
msgstr "Име пројекта:"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommitSubject)
#: rc.cpp:75
msgid "Commit subject:"
msgstr "У теми предаје:"
# literal-segment: KDE/\S*/plasma
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:59
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commitSubject)
#: rc.cpp:78
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">Prefix used for this project in kde-commits mailing list.</span></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Ex:</span> KDE/kdebase/runtime/plasma/</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><p>Префикс овог пројекта на поштанској листи <icode>kde-commits</"
"icode>.</p><p>Пример: <icode>KDE/kdebase/runtime/plasma/</icode>.</p></html>"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIcon)
#: rc.cpp:86
msgid "Icon:"
msgstr "Икона:"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyReport)
#: rc.cpp:89
msgid "Krazy report:"
msgstr "Извјештај Крејзија:"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyReport)
#: rc.cpp:92
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">Krazy report web address for this project.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Format:</span> http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/"
"<span style=\" font-style:italic;\">&lt;krazy-report&gt;</span> <span style="
"\" font-weight:600;\">or </span>http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/"
"index.php?<span style=\" font-style:italic;\">&lt;krazy-component-module&gt;"
"</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Ex:</span> http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/<span "
"style=\" font-weight:600; font-style:italic;\">reports/kde-4.x/kdebase-"
"runtime/plasma</span>/<span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">index.html</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">or</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://www."
"englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?<span style=\" font-weight:600; "
"font-style:italic;\">component=kde-4.x&amp;module=kdevelop</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><p>Веб адреса Крејзијевог извештаја за овај пројекат.</p><p>Формат: "
"<icode>http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/<i>&lt;извештај&gt;</i></"
"icode> или <icode>http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?"
"<i>&lt;компонента-модул&gt;</i></icode>.</p><p>Примјер: <icode>http://www."
"englishbreakfastnetwork.org/krazy/reports/kde-4.x/kdebase-runtime/plasma/"
"index.html</icode> или <icode>http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/"
"index.php?component=kde-4.x&amp;module=kdevelop</icode>.</p></html>"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyFilePrefix)
#: rc.cpp:104
msgid "Krazy file identifier:"
msgstr "Идентификатор фајла у Крејзију:"
# literal-segment: playground/\S*/plasma
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyFilePrefix)
#: rc.cpp:107
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">Sub-string that must appear in files belonging to this project. "
"Leave it blank if all files in Krazy report belong to this project or a "
"component-module address was given.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ex: for a plasmoid in "
"playground, <span style=\" text-decoration: underline;\">Krazy report</span> "
"would be \"playground/base/plasma\" and <span style=\" text-decoration: "
"underline;\">Krazy file identifier</span> would be \"&lt;plasmoid-"
"directory&gt;\".</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><p>Подниска коју садрже имена фајлова који припадају овом пројекту. "
"Оставите празно ако сви фајлови из Крејзијевог извештаја припадају пројекту, "
"или ако је задата адреса по компоненти-модулу.</p><p>Примјер: за плазмоид на "
"игралишту, поље <interface>Извјештај Крејзија:</interface> би садржало "
"<icode>playground/base/plasma</icode> а <interface>Идентификатор фајла у "
"Крејзију:</interface> би било <icode>&lt;фасцикла-плазмоида&gt;</icode>.</"
"p></html>"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange)
#: rc.cpp:115
msgid "Activity Range"
msgstr "Опсег активности"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory)
#: rc.cpp:118
msgid "&Full history"
msgstr "&Цио историјат"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays)
#: rc.cpp:121
msgid "&Past"
msgstr "&Прошлих"
# >! Plurals.
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays)
#: rc.cpp:124
msgctxt "noun, the 24-hour period"
msgid "days"
msgstr "дана"
#. i18n: The beginning of a range
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange)
#: rc.cpp:128
msgctxt "The beginning of a range"
msgid "Fro&m"
msgstr "&Од"
#. i18n: The end of a range
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo)
#: rc.cpp:132
msgctxt "The end of a range"
msgid "to"
msgstr "до"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange)
#: rc.cpp:135
msgid "&Enable automatic view change"
msgstr "Аутоматска &промјена приказа"
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay)
#: rc.cpp:138
msgid "Change view every:"
msgstr "Мијењај приказ сваких:"
# >! Add 'qtdt-format' keyword to context.
#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay)
#: rc.cpp:141
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'сати' mm 'минута' ss 'секунди'"
#: topactiveprojectsview.cpp:88 topdevelopersview.cpp:92
msgid "%2 - %1 commit"
msgid_plural "%2 - %1 commits"
msgstr[0] "%2 — %1 предаја"
msgstr[1] "%2 — %1 предаје"
msgstr[2] "%2 — %1 предаја"
msgstr[3] "%2 — %1 предаја"
#: topdevelopersview.cpp:49
msgid "Top Developers - %1"
msgstr "Најпрограмери — %1"