kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

409 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_launcher.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008, 2009.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2010.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 20:01+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Запуск приложений"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/favoritesmodel.cpp:49
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 core/systemmodel.cpp:74
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:240
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 core/systemmodel.cpp:319
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 core/recentlyusedmodel.cpp:186
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
msgid "Recently Used"
msgstr "Последние"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 core/recentlyusedmodel.cpp:190
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Последние приложения"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 core/recentlyusedmodel.cpp:188
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Последние документы"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "System Settings"
msgstr "Параметры системы"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 core/systemmodel.cpp:207
msgid "Run Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Switch User"
msgstr "Переключить пользователя"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 core/leavemodel.cpp:70
msgid "Save Session"
msgstr "Сохранить сеанс"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 core/leavemodel.cpp:74
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Остановка"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 core/leavemodel.cpp:78
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 core/leavemodel.cpp:82
msgid "Sleep"
msgstr "Ждущий режим"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 core/leavemodel.cpp:62
msgid "Shut down"
msgstr "Выключить"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 core/leavemodel.cpp:50
msgid "Log out"
msgstr "Завершить сеанс"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 core/leavemodel.cpp:107
#: ui/launcher.cpp:180
msgid "Leave"
msgstr "Выход"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Меню запуска приложений"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 applet/applet.cpp:108
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Редактировать меню..."
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Переключиться к современному стилю меню"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Только имена"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Только описания"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Имя (Описание)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Описание (Имя)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Имя - Описание"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Последние приложения:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Показывать заголовки меню:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 rc.cpp:12
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Показывать «Последние установленные»:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Places"
msgstr "Точки входа"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Removable Storage"
msgstr "Внешние носители"
#: core/systemmodel.cpp:77
msgid "Storage"
msgstr "Диски"
#: core/systemmodel.cpp:211
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Выполнить команду или поисковый запрос"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Завершить сеанс KDE"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Заблокировать экран"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Переключить пользователя"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Начать параллельный сеанс от имени другого пользователя"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Выключить компьютер"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Перезагрузить компьютер"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Пауза без завершения сеанса"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Спящий режим"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Ждущий режим"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Система"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Последние установленные"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Игры"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Все приложения"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашняя папка"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Сетевые папки"
#: core/favoritesmodel.cpp:322
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: applet/applet.cpp:84
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Меню запуска приложений Kickoff"
#: applet/applet.cpp:85
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Приложения, точки входа в файловую систему, последние открытые документы"
#: applet/applet.cpp:114
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Переключиться к классическому стилю меню"
#: applet/applet.cpp:159
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Основное"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Поместить на рабочий стол"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Поместить на панель"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Безопасное извлечение"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Сортировать по алфавиту (от А до Я)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Сортировать по алфавиту (от Я до А)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Очистить список последних запущенных приложений"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Очистить список последних открытых документов"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Пользователь <b>%1</b> на <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> на <b>%3</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Показывать &названия программ:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Значок:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Переключать &вкладки при наведении мыши:"