mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
173 lines
5.1 KiB
Text
173 lines
5.1 KiB
Text
# translation of plasma_wallpaper_image.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009, 2010.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 08:13+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: image.cpp:99
|
|
msgid "Next Wallpaper Image"
|
|
msgstr "Następny obrazek tapety"
|
|
|
|
#: image.cpp:101
|
|
msgid "Open Wallpaper Image"
|
|
msgstr "Otwórz obrazek tapety"
|
|
|
|
#: image.cpp:169 image.cpp:225
|
|
msgid "Scaled & Cropped"
|
|
msgstr "Skalowanie z przycięciem"
|
|
|
|
#: image.cpp:170 image.cpp:226
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "Skalowanie"
|
|
|
|
#: image.cpp:171 image.cpp:227
|
|
msgid "Scaled, keep proportions"
|
|
msgstr "Skalowanie z zachowaniem proporcji"
|
|
|
|
#: image.cpp:172 image.cpp:228
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Na środku"
|
|
|
|
#: image.cpp:173 image.cpp:229
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "Kafelkowanie"
|
|
|
|
#: image.cpp:174 image.cpp:230
|
|
msgid "Center Tiled"
|
|
msgstr "Kafelkowanie od środka"
|
|
|
|
#: image.cpp:671
|
|
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
|
msgstr "Wybierz plik obrazka tapety"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageconfig.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "P&ositioning:"
|
|
msgstr "P&ozycja:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageconfig.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Kolor:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageconfig.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
|
|
msgid "Change wallpaper frame color"
|
|
msgstr "Zmień kolor ramy tapety"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageconfig.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
|
|
"centered or scaled with the same proportions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zmień kolor ramy, który może być widoczny, gdy tapeta jest wyśrodkowana lub "
|
|
"przeskalowana z tymi samymi proporcjami."
|
|
|
|
#. i18n: file: imageconfig.ui:160
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Otwórz..."
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "&Positioning:"
|
|
msgstr "&Pozycja:"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:117
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "C&hange images every:"
|
|
msgstr "&Zmieniaj obrazki co:"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:150
|
|
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgctxt ""
|
|
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
|
|
"content of the quotes."
|
|
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
|
|
msgstr "hh 'Godziny' mm 'Minuty' ss 'Sekundy'"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:173
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "<b>Images</b>"
|
|
msgstr "<b>Obrazy</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&System wallpapers:"
|
|
msgstr "&Systemowe tapety:"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:193
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
|
|
msgstr "Użyj zainstalowanych w systemie tapet do pokazu slajdów"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:206
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "&My downloaded wallpapers:"
|
|
msgstr "&Moje pobrane tapety:"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:219
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
"Użyj tapet, które pobrałe(a)m z \"Pobierz nowe tapety...\" w pokazie slajdów"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:232
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Custom folders:"
|
|
msgstr "Własne katalogi:"
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "&Add Folder..."
|
|
msgstr "&Dodaj katalog..."
|
|
|
|
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:282
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "&Remove Folder"
|
|
msgstr "&Usuń katalog..."
|
|
|
|
#: removebutton.cpp:52
|
|
msgid "Remove from list"
|
|
msgstr "Usuń z listy"
|