mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
208 lines
6.6 KiB
Text
208 lines
6.6 KiB
Text
# translation of kcm_emoticons.po to Polish
|
|
# translation of kcm_emoticons.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008, 2009.
|
|
# Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 07:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
|
"them by spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proszę wstawić tu ciąg znaków dla emotikony. Jeśli potrzebnych jest kilka "
|
|
"ciągów, można je oddzielić odstępami."
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:107
|
|
msgid "Emoticons"
|
|
msgstr "Emotikony"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:252
|
|
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
|
msgstr "Przeciągnij lub wpisz adres URL zestawu emotikon"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:257
|
|
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
|
msgstr "Zestawy emotikon muszą być wgrywane z lokalnych plików."
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:258
|
|
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
|
msgstr "Nie można wgrać zestawu emotikon"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:276
|
|
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
|
msgstr "Czy chcesz usunąć również %1?"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:276
|
|
msgid "Delete emoticon"
|
|
msgstr "Usuń emotikonę"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:292
|
|
msgid "Add Emoticon"
|
|
msgstr "Dodaj emotikonę"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:316
|
|
msgid "Edit Emoticon"
|
|
msgstr "Edytuj emotikonę"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
|
|
msgid "New Emoticon Theme"
|
|
msgstr "Nowy zestaw emotikon"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:362
|
|
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
|
msgstr "Wpisz nazwę nowego zestawu emotikon:"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:368
|
|
msgid "%1 theme already exists"
|
|
msgstr "Zestaw %1 już istnieje"
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:385
|
|
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
|
msgstr "Wybierz rodzaj zestawu emotikon do utworzenia"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Emoticons Manager"
|
|
msgstr "Zarządzanie emotikonami"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Create a new emoticon"
|
|
msgstr "Utwórz nową emotikonę"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
|
msgstr "Utwórz nową emotikonę, przypisując jej ikonę i tekst"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Dodaj..."
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
|
msgstr "Zmodyfikuj wybraną emotikonę lub tekst "
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
|
msgstr "Edytuj wybraną emotikonę, aby zmienić jej ikonę lub tekst"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Edytuj..."
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Remove the selected emoticon"
|
|
msgstr "Usuń wybraną emotikonę"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
|
msgstr "Usuń wybraną emotikonę z twojego dysku"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Require spaces around emoticons"
|
|
msgstr "Wymagaj przestrzeni między emotikonami"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Design a new emoticon theme"
|
|
msgstr "Opracuj nowy zestaw emotikon"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
|
"right to add emoticons to this theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utwórz nowy zestaw poprzez przypisanie mu nazwy. Następnie użyj przycisku "
|
|
"Dodaj po prawej, aby dodać emotikony do tego zestawu."
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "New Theme..."
|
|
msgstr "Nowy zestaw..."
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "Wgraj plik zestawu, który jest dostępny lokalnie"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
|
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli już masz archiwum zestawu emotikon na komputerze, ten przycisk "
|
|
"rozpakuje je i udostępni dla programów KDE"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "Wgraj plik zestawu..."
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "Usuń wybrany zestaw z dysku"
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "Wybrany zestaw zostanie usunięty z twojego dysku."
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Usuń zestaw"
|