mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
110 lines
2.9 KiB
Text
110 lines
2.9 KiB
Text
# Translation of katekonsoleplugin to Norwegian Nynorsk
|
|
#
|
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
|
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:18+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:55
|
|
msgid "Konsole"
|
|
msgstr "Konsoll"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:55
|
|
msgid "Embedded Konsole"
|
|
msgstr "Innebygd konsoll"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:63
|
|
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ikkje god nok karma til å få tilgang til eit skal eller ei "
|
|
"terminalemulering"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:95
|
|
msgid "Terminal Settings"
|
|
msgstr "Terminalinnstillingar"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:146
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "&Pipe to Terminal"
|
|
msgstr "&Send i røyr til terminalen"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:150
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
|
msgstr "S&ynkroniser terminalen med dokumentet"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:155
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "&Focus Terminal"
|
|
msgstr "&Fokus på terminalen"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:260
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
|
"contained commands with your user rights."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vil du verkeleg senda i røyr til terminalen? Dette vil føra til at "
|
|
"eventuelle kommandoar som ligg i teksten vert køyrde med dine brukarrettar."
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:261
|
|
msgid "Pipe to Terminal?"
|
|
msgstr "Vil du senda i røyr til terminalen?"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:262
|
|
msgid "Pipe to Terminal"
|
|
msgstr "Send i røyr til terminalen"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:283
|
|
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
|
|
msgid "Defocus Terminal"
|
|
msgstr "Fokus vekk frå terminalen"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:309
|
|
msgid "Focus Terminal"
|
|
msgstr "Fokus på terminalen"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
|
"possible"
|
|
msgstr ""
|
|
"&Synkroniser terminalen automatisk med det gjeldande dokumentet når mogleg"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:342
|
|
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
|
msgstr "Set miljøvariabelen &EDITOR til «kate -b»"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
|
"continue"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viktig: Dokumentet må lukkast for at konsollprogrammet skal halda fram."
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "V&erktøy"
|