kde-l10n/nn/messages/applications/katekonsoleplugin.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

110 lines
2.9 KiB
Text

# Translation of katekonsoleplugin to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsoll"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Innebygd konsoll"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Du har ikkje god nok karma til å få tilgang til eit skal eller ei "
"terminalemulering"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminalinnstillingar"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Send i røyr til terminalen"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&ynkroniser terminalen med dokumentet"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Fokus på terminalen"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Vil du verkeleg senda i røyr til terminalen? Dette vil føra til at "
"eventuelle kommandoar som ligg i teksten vert køyrde med dine brukarrettar."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Vil du senda i røyr til terminalen?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Send i røyr til terminalen"
#: kateconsole.cpp:283
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr ""
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Fokus vekk frå terminalen"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Fokus på terminalen"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"&Synkroniser terminalen automatisk med det gjeldande dokumentet når mogleg"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Set miljøvariabelen &EDITOR til «kate -b»"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Viktig: Dokumentet må lukkast for at konsollprogrammet skal halda fram."
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "V&erktøy"