kde-l10n/is/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

129 lines
3.7 KiB
Text

# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Icelandic
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
#, fuzzy
msgid "No devices available"
msgstr "Engin tæki eru tengd"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
#, fuzzy
msgid "Most recent device"
msgstr "Síðasta tengda tæki: %1"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
#, fuzzy
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "1 aðgerð fyrir þetta tæki"
msgstr[1] "1 aðgerð fyrir þetta tæki"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
#, fuzzy
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 laust"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
#, fuzzy
msgid "Click to mount this device."
msgstr "1 aðgerð fyrir þetta tæki"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
#, fuzzy
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "1 aðgerð fyrir þetta tæki"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
#, fuzzy
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "1 aðgerð fyrir þetta tæki"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
#, fuzzy
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "1 aðgerð fyrir þetta tæki"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr ""