kde-l10n/he/messages/applications/adblock.po

149 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# shalva, 2011.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 00:03+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: adblock.cpp:71
msgid "Adblock"
msgstr "חסימת פרסומות - Adblock"
#: adblock.cpp:77
msgid "Show Blockable Elements..."
msgstr "פתח את רשימת הפריטים לחסימה..."
#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
msgid "Configure Filters..."
msgstr "הגדר מסננים..."
#: adblock.cpp:91
msgid "No blocking for this page"
msgstr "אל תחסום בעמוד זה"
#: adblock.cpp:96
msgid "No blocking for this site"
msgstr "אל תחסום באתר זה"
#: adblock.cpp:172
msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
msgstr "אפשר חסימת פרסומות ב־Konqueror"
#: adblock.cpp:173
msgctxt "@title:window"
msgid "Adblock disabled"
msgstr "התוסף Adblock מבוטל"
#: adblock.cpp:206
msgid "script"
msgstr "תסריט"
#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
msgid "object"
msgstr "אובייקט"
#: adblock.cpp:210
msgid "frame"
msgstr "מסגרת"
#: adblock.cpp:231
msgid "image"
msgstr "תמונה"
#: adblock.cpp:290
#, kde-format
msgid "Blocked by %1"
msgstr "חסום ע\"י %1"
#: adblock.cpp:293
#, kde-format
msgid "Allowed by %1"
msgstr "מאופשר ע\"י %1"
#: adblockdialog.cpp:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Blockable items on this page"
msgstr "ניתנים לחסימה בעמוד זה"
#: adblockdialog.cpp:98
msgid "Add filter"
msgstr "הוסף מסנן"
#: adblockdialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
#: adblockdialog.cpp:114
msgid "Blockable items:"
msgstr "פריטים ניתנים לחסימה:"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Category"
msgstr "סוג"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
#: adblockdialog.cpp:150
msgid ""
"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
"@@ for white list):"
msgstr ""
"מסנן חדש (ניתן להשתמש בביטוים כגון *?[] ג'וקרים, בתסדיר /RE/ עבור ביטויים "
"רגולריים, קידומת @@ עבור רשימה לבנה):"
#: adblockdialog.cpp:170
msgid "Filter this item"
msgstr "סנן פריט זה"
#: adblockdialog.cpp:171
msgid "Filter all items at same path"
msgstr "סנן את כל הפריטים מאותו נתיב"
#: adblockdialog.cpp:172
msgid "Filter all items from same host"
msgstr "סנן את כל הפריטים מאותו מארח"
#: adblockdialog.cpp:173
msgid "Filter all items from same domain"
msgstr "סנן את כל הפריטים מאותו מתחם"
#: adblockdialog.cpp:175
msgid "Add this item to white list"
msgstr "הוסף פריט לרשימה לבנה"
#: adblockdialog.cpp:177
msgid "Copy Link Address"
msgstr "העתק כתובת קישור"
#: adblockdialog.cpp:180
msgid "View item"
msgstr "הצג פריט"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_adblock.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&כלים"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_adblock.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "סרגל כלים נוסף"