kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

395 lines
9.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_launcher.po to
# translation of kickoff.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# aminesay <aminesay@yahoo.fr>, 2007.
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007.
# Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2009, 2013.
# Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>, 2010, 2011.
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2012.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Lanceur d'applications"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/favoritesmodel.cpp:49
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 core/systemmodel.cpp:74
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:240
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 core/systemmodel.cpp:319
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
msgid "Computer"
msgstr "Poste de travail"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 core/recentlyusedmodel.cpp:186
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
msgid "Recently Used"
msgstr "Récemment utilisés"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 core/recentlyusedmodel.cpp:190
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Applications récemment utilisées"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 core/recentlyusedmodel.cpp:188
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Documents récemment utilisés"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "System Settings"
msgstr "Configuration du système"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 core/systemmodel.cpp:207
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 core/leavemodel.cpp:70
msgid "Save Session"
msgstr "Enregistrer la session"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 core/leavemodel.cpp:74
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Veille"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 core/leavemodel.cpp:78
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 core/leavemodel.cpp:82
msgid "Sleep"
msgstr "Mettre en veille"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 core/leavemodel.cpp:62
msgid "Shut down"
msgstr "Éteindre"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 core/leavemodel.cpp:50
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 core/leavemodel.cpp:107
#: ui/launcher.cpp:180
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Menu de lancement des applications"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 applet/applet.cpp:108
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Modifier les applications…"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Changer dans le style du lanceur d'applications"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Nom uniquement"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Description uniquement"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Nom (description)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Description (nom)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Nom - description"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Applications récemment utilisées :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Afficher les titres des menus :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 rc.cpp:12
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Afficher « Récemment installés » :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Removable Storage"
msgstr "Stockage amovible"
#: core/systemmodel.cpp:77
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: core/systemmodel.cpp:211
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Exécute une commande ou une requête de recherche"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Terminer la session"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller "
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Démarrer une session parallèle en tant qu'utilisateur différent"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Éteindre l'ordinateur"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Redémarrer l'ordinateur"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Enregistre la session actuelle pour la prochaine connexion"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Pause sans déconnexion"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Veille (sur disque)"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Veille (en mémoire)"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Système"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Récemment installés"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers réseau"
#: core/favoritesmodel.cpp:322
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: applet/applet.cpp:84
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Lanceur d'applications Kickoff"
#: applet/applet.cpp:85
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Favoris, applications, emplacements, éléments récemment utilisés et sessions"
#: applet/applet.cpp:114
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Passer en style de menu classique"
#: applet/applet.cpp:159
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Ajouter au bureau"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Ajouter au tableau de bord"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Enlever en toute sécurité"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Chercher :"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Trier alphabétiquement (A à Z)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Trier alphabétiquement (Z à A)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Effacer les applications récentes"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Effacer les documents récents"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%1</b> sur <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> sur <b>%3</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Afficher les applications par &nom :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Icône :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Changer d'ongle&t au survol :"