mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
100 lines
3.1 KiB
Text
100 lines
3.1 KiB
Text
# Translation of kfile.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
|
|
#
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2014.
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kfile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 08:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:230
|
|
msgid "kfile"
|
|
msgstr "kfile"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:231
|
|
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko komando-lerroko tresna."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:232
|
|
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:236
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:245
|
|
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
|
|
msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME mota"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:247
|
|
msgid "List all supported metadata keys."
|
|
msgstr "Zerrendatu onartzen diren metadatu-gakoak."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:249
|
|
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zerrendatu adierazitako fitxategietan balioa duten metadatu-gako guztiak."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:252
|
|
msgid ""
|
|
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
|
|
"have the same mimetype."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez inprimatu abisua, fitxategi bat baino gehiago adierazi badira eta denek "
|
|
"ez badute MIME mota bera."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:255
|
|
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adierazitako fitxategi(et)an dauden metadatu-balio guztiak inprimatzen ditu."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:257
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
|
|
"the given file(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"KDEren propietateen elkarrizketa-leihoa irekitzen du, adierazitako "
|
|
"fitxategietako metadatuak ikusi edo aldatu ahal izateko."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
|
|
"separated list of keys"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adierazitako fitxategi(ar)en 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. Komaz "
|
|
"bereizitako gako-zerrenda bat ere izan daiteke 'gakoa'."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:261
|
|
msgid ""
|
|
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
|
|
"file(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adierazitako fitxategi(ar)en 'gakoa' izeneko metadatu-gakoaren 'balioa'ren "
|
|
"balioa ezartzen saiatzen da"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:263
|
|
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
|
|
msgstr "Zer fitxategitan jardun behar den."
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:277
|
|
msgid "No files specified"
|
|
msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu"
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:297
|
|
msgid "Cannot determine metadata"
|
|
msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu"
|