kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

85 lines
2.4 KiB
Text

# Translation of audiorename_plugin.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2007.
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: audio_plugin.cpp:74
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Lehendik badago '%1' izeneko fitxategi zaharrago bat.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Lehendik badago '%1' izeneko antzeko fitxategi bat.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Lehendik badago '%1' izeneko fitxategi berriago bat.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Iturburu-fitxategia"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Lehendik dagoen fitxategia"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Lehendik dagoen fitxategia eskuinean dagoenarekin ordeztu nahi duzu?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Audio-fitxategi hau ez dago\n"
"ostalari lokalean gordeta.\n"
"Egin klik etiketa honetan, kargatzeko.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ezin izan da audio-fitxategia kargatu"
#: audiopreview.cpp:88
msgid "Artist: %1"
msgstr "Interpretea: %1"
#: audiopreview.cpp:91
msgid "Title: %1"
msgstr "Titulua: %1"
#: audiopreview.cpp:94
msgid "Comment: %1"
msgstr "Iruzkina: %1"
#: audiopreview.cpp:96
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bit-emaria: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Lagin-abiadura: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Iraupena:"