kde-l10n/da/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

127 lines
3.6 KiB
Text

# translation of okular_ooo.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Ugyldigt XML-dokument: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Kan ikke læse stilinformation"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Kan ikke konvertere dokumentindhold"
#: manifest.cpp:273
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Dette dokument er krypteret, og understøttelse for kryptering er bygget ind, "
"men et hashing-plugin kunne ikke findes"
#: manifest.cpp:279
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
"derivation plugin could not be located"
msgstr ""
"Dette dokument er krypteret, og understøttelse for kryptering er bygget ind, "
"men et nøgleafledningsplugin kunne ikke findes"
#: manifest.cpp:285
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Dette dokument er krypteret, og understøttelse for kryptering er bygget ind, "
"men et cipher-plugin kunne ikke findes"
#: manifest.cpp:312
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Dette dokument er krypteret, men Okular blev oversat uden understøttelse for "
"kryptering. Dette dokument vil formentlig ikke åbne."
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Dokumentet er ikke et gyldigt ZIP-arkiv"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (hovedmappe mangler)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF-mappe mangler)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF/manifest.xml mangler)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (content.xml mangler)"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "OpenDocument- tekst-motor"
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "Rendering af OpenDocument tekstdokumenter"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument tekst"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Konfiguration af OpenDocument tekst-motor"
#: styleparser.cpp:136
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: styleparser.cpp:140
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
#: styleparser.cpp:142
msgid "Creator"
msgstr "Oprettet af"
#: styleparser.cpp:144
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: styleparser.cpp:148
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"