kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

106 lines
3.5 KiB
Text

# translation of plasma_applet_lockout.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "Дълбоко приспиване"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Наистина ли искате да приспите дълбоко компютъра в диска?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr ""
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr ""
#: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19
msgid "Suspend"
msgstr "Приспиване"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Наистина ли искате да приспите компютъра в паметта?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Заключване на екрана"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "Превключване на потребител"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Зареждане на паралелна сесия на друг потребител"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Изход..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Излизане, изключване или рестартиране на компютъра"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Приспиване (в паметта)"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Дълбоко приспиване (в диска)"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Настройки на заключване и излизане"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Изберете един или повече записа от списъка по-долу"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Изход"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "Приспиване"