kde-l10n/wa/messages/kde-extraapps/kcmaudiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

336 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmaudiocd.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmaudiocd.cpp:65
msgid "%1 Encoder"
msgstr "Ecôdeu %1"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
msgstr "Vårlet d' I/R pol son di KDE"
#: kcmaudiocd.cpp:101
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "© 2000 - 2005, les programeus des plakes lazer odio di KDE"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr "Benjamin C. Meyer"
#: kcmaudiocd.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Mintneu pol moumint"
#: kcmaudiocd.cpp:104
msgid "Carsten Duvenhorst"
msgstr "Carsten Duvenhorst"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
#: kcmaudiocd.cpp:148 kcmaudiocd.cpp:221 rc.cpp:180 rc.cpp:183
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Plaijhant årtisse - fitchî so d' egzimpe.wav"
#: kcmaudiocd.cpp:265
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:3
msgid "&General"
msgstr "&Djenerå"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: rc.cpp:9
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Eployî l' &coridjaedje des arokes tot lijhant les CD"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
#: rc.cpp:12
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&Passer houte des aroke"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
#: rc.cpp:15
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Prumiristé po l' ecôdeu"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:18
msgid "Highest"
msgstr "Li pus hôte"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:21
msgid "Lowest"
msgstr "Li pus basse"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Normåle"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
#: rc.cpp:27
msgid "&Names"
msgstr "&Nos"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:159
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
#: rc.cpp:30
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "No do fitchî (sins cawete)"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:88 rc.cpp:126
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "I gn a les macros shuvantes:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:102 rc.cpp:140
msgid "Genre"
msgstr "Djinre"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
#: rc.cpp:40 rc.cpp:99 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
#: rc.cpp:47 rc.cpp:108 rc.cpp:146
msgid "Album Title"
msgstr "Tite di l' albom"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
#: rc.cpp:50 rc.cpp:91 rc.cpp:129
msgid "Year"
msgstr "Anêye"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
#: rc.cpp:53
msgid "Track Artist"
msgstr "Årtisse del djive"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#: rc.cpp:56
msgid "Track Title"
msgstr "Tite del djive"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
#: rc.cpp:59 rc.cpp:105 rc.cpp:143
msgid "Album Artist"
msgstr "Årtisse di l' albom"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:95 rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
#: rc.cpp:67 rc.cpp:112 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "%{trackartist}"
msgstr "%{trackartist}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:116 rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:78
msgid "Track Number"
msgstr "Limero del djive"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
#: rc.cpp:85
msgid "Album Name"
msgstr "No d' l' albom"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
msgstr ""
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:450
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: rc.cpp:123
msgid "Files Location"
msgstr ""
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:572
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
#: rc.cpp:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: rc.cpp:161
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Erîlêye ratourneure di replaeçmint d' nos"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:164
msgid "Selection:"
msgstr "Tchuze:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:167
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Erîlêye ratourneur eployeye so tos les nos d' fitchîs. Metans, avou ene "
"tchuze di « » eyet on replaeçmint di «_» tos les espåces vont esse replaecîs "
"pa des sorlignîs.\n"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
#: rc.cpp:171
msgid "Input:"
msgstr "Intrêye:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
#: rc.cpp:174
msgid "Output:"
msgstr "Rexhowe:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
#: rc.cpp:177
msgid "Example"
msgstr "Egzimpe"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: rc.cpp:186
msgid "Replace with:"
msgstr "Mete el plaece:"