mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
196 lines
5.6 KiB
Text
196 lines
5.6 KiB
Text
# Translation of kdevappwizard.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevappwizard\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:47+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
|
|
#. i18n: ectx: Menu (project)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projecte"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propietats"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Application Name:"
|
|
msgstr "Nom de l'aplicació:"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Ubicació:"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
|
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
|
|
|
#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Version Control System:"
|
|
msgstr "Sistema de control de versions:"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:70
|
|
msgid "Project Wizard"
|
|
msgstr "Assistent de projectes"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:70
|
|
msgid "Support for creating and importing projects"
|
|
msgstr "Implementació per crear i importar projectes"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:81
|
|
msgid "New From Template..."
|
|
msgstr "Nou des d'una plantilla..."
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:83
|
|
msgid "Generate a new project from a template"
|
|
msgstr "Genera un nou projecte a partir d'una plantilla"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
|
|
"skeleton for your application from a set of templates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Això inicia l'assistent d'aplicacions de KDevelop. Vos ajudarà a generar un "
|
|
"esquelet per a la vostra aplicació a partir d'un conjunt de plantilles."
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:114
|
|
msgid "Could not create project from template\n"
|
|
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte des de plantilla\n"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:114
|
|
msgid "Failed to create project"
|
|
msgstr "Ha fallat en crear el projecte"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:140
|
|
msgid "Please see the Version Control toolview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control System Error"
|
|
msgstr "Sistema de control de versions:"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:158
|
|
msgid "Could not initialize DVCS repository"
|
|
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el repositori DVCS"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:166
|
|
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
|
|
msgstr "No s'han pogut afegir fitxers al repositori DVCS"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:173
|
|
msgid "Could not import project into %1."
|
|
msgstr "No s'ha pogut importar el projecte en %1."
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:190
|
|
msgid "Could not import project"
|
|
msgstr "No s'ha pogut importar el projecte"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:198
|
|
msgid "Could not checkout imported project"
|
|
msgstr "No s'ha pogut baixar el projecte importat"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:280
|
|
msgid "Could not create new project"
|
|
msgstr "No s'ha pogut crear el nou projecte"
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:406
|
|
msgid "The file %1 cannot be created."
|
|
msgstr "No es pot crear el fitxer %1."
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:500
|
|
msgid "Project Templates"
|
|
msgstr "Plantilles de projecte"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:57
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:57
|
|
msgid "Project Type"
|
|
msgstr "Tipus de projecte"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:69
|
|
msgid "Load Template From File"
|
|
msgstr "Carrega una plantilla des d'un fitxer"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:177
|
|
msgid "Invalid location"
|
|
msgstr "Ubicació no vàlida"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:185
|
|
msgid "Empty project name"
|
|
msgstr "Nom de projecte buit"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:207
|
|
msgid "Invalid project name"
|
|
msgstr "Nom de projecte no vàlid"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:226
|
|
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
|
|
msgstr "No s'han pogut crear subdirectoris, falten els permisos a: %1"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:242
|
|
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
|
|
msgstr "Plantilla de projecte no vàlida, per favor, trieu un element del full"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:255
|
|
msgid "Path already exists and contains files"
|
|
msgstr "El camí ja existeix i conté fitxers"
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:300
|
|
msgid ""
|
|
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
|
|
"to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"El camí especificat ja existeix i conté fitxers. Esteu segur que voleu "
|
|
"continuar?"
|
|
|
|
#: appwizarddialog.cpp:27
|
|
msgid "Create New Project"
|
|
msgstr "Crea un projecte nou"
|
|
|
|
#: appwizarddialog.cpp:35
|
|
msgctxt "Page for general configuration options"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: appwizarddialog.cpp:37
|
|
msgctxt "Page for version control options"
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgstr "Control de versions"
|
|
|
|
#: projectvcspage.cpp:42
|
|
msgctxt "No Version Control Support chosen"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|