mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
82 lines
2.2 KiB
Text
82 lines
2.2 KiB
Text
# Translation of plasma_runner_kopete.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:21+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:58
|
|
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cerca a la llista de col·legues del Kopete els contactes que coincideixin "
|
|
"amb :q:."
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:59
|
|
msgid "Connect all Kopete accounts"
|
|
msgstr "Connecta tots els comptes del Kopete"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:60
|
|
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
|
|
msgstr "Desconnecta tots els comptes del Kopete"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:61
|
|
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estableix tots els comptes del Kopete a un estat amb un missatge opcional"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:62
|
|
msgid "Set Kopete status message"
|
|
msgstr "Estableix el missatge d'estat del Kopete"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:92
|
|
msgid "Set all accounts as online"
|
|
msgstr "Estableix tots els comptes com connectats"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:103
|
|
msgid "Set all accounts as offline"
|
|
msgstr "Estableix tots els comptes com desconnectats"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:123
|
|
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
|
|
msgid "Status: %1"
|
|
msgstr "Estat: %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
|
|
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
|
|
msgid "Message: %1"
|
|
msgstr "Missatge: %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:150
|
|
msgid "Set Status Message"
|
|
msgstr "Estableix el missatge d'estat"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:176
|
|
msgid "Send message to %1"
|
|
msgstr "Envia un missatge a %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:177
|
|
msgid "Status: %1"
|
|
msgstr "Estat: %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:178
|
|
msgid ""
|
|
"%1\n"
|
|
"Message: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1\n"
|
|
"Missatge: %2"
|