kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

391 lines
9.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_launcher.po to Turkish
# translation of plasma_applet_launcher.po to
# translation of kickoff.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011, 2013.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Kickoff Uygulama Çalıştırıcı"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Yer imleri, uygulamalar, bilgisayar konumları, son kullanılan ögeler ve "
"masaüstü oturumları"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:338
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Uygulamaları Düzenle..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Klasik Menü Biçimine Geç"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Uygulama Çalıştırıcı"
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "Konumlar"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "Çıkarılabilir Depolama Ortamları"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Run Command..."
msgstr "Komut Çalıştır..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Bir komut ya da arama sorgusu çalıştır"
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Log out"
msgstr "Çık"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Oturumu kapat"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Başka bir kullanıcı olarak paralel oturum başlat"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Shut down"
msgstr "Kapat"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "Save Session"
msgstr "Oturumu Kaydet"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Sonraki giriş için geçerli oturumu kaydet"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Bekleme Kipine Geç"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Çıkış yapmadan duraklat"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Hibernate"
msgstr "Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Disk Kullanarak Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Sleep"
msgstr "Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Bellek Kullanarak Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgid "Leave"
msgstr "Çık"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Favorites"
msgstr "Yer İmleri"
#: core/favoritesmodel.cpp:322
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Yer İmleri"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Yakın Zamanda Kurulanlar"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Tüm Uygulamalar"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used"
msgstr "Son Kullanılanlar"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Dizini"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Ağ Dizinleri"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Yer İmlerinden Kaldır"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Yer İmlerine Ekle"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Masaüstüne Ekle"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Panele Ekle"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Çıkart"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Güvenli Kaldır"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Alfabetik Olarak Sırala (A'dan Z'ye)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Alfabetik Olarak Sırala (Z'den A'ya)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Son Kullanılan Uygulamaları Temizle"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Son Kullanılan Belgeleri Temizle"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%2</b> üzerinde kullanıcı <b>%1</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%3</b> üzerinde <b>%1 (%2)</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Uygulamaları &isme göre göster:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Simge:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "&Sekmeleri üzerine gelince göster"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:486
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "'Yakın Zamanda Kurulanlar' Ögesini Göster:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "System Settings"
msgstr "Sistem Ayarları"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Uygulama Çalıştırıcı Menüsü"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:344
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Uygulama Çalıştırıcı Biçimine Geç"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:443
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:450
msgid "Icon:"
msgstr "Simge:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:457
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Sadece İsim"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Sadece Açıklama"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "İsim (Açıklama)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Açıklama (İsim)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "İsim - Açıklama"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Son kullanılan uygulamalar:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:480
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Menü başlıklarını göster:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:639
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"