mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1085 lines
34 KiB
Text
1085 lines
34 KiB
Text
# translation of kwin_effects.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 20:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
msgstr "Sledovanie myši"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
|
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť vľavo"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:84
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
|
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť vpravo"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:89
|
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
|
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť hore"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:94
|
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
|
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť dolu"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
|
msgstr "Posunúť myš na zameranie"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
|
msgstr "Posunúť myš na stred"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Posunúť doľava"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Posunúť doprava"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Posunúť hore"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Posunúť dolu"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 mouseclick/mouseclick.cpp:49
|
|
msgid "Toggle Effect"
|
|
msgstr "Prepnúť efekt"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vľavo"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Stredné"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
|
msgstr "Zapnúť zobrazenie geometrie okna (iba efekt)"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
|
msgstr "Zapnúť zobrazenie geometrie cez kompozitný KWin"
|
|
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
msgstr "Zapnúť náhľad pre aktuálne okno"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:60
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
msgstr "Zapnúť efekt súčasné okná (všetky plochy)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
msgstr "Zapnúť efekt súčasné okná (aktuálna plocha)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:70
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
|
msgstr "Zapnúť efekt súčasné okná (trieda okna)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
|
msgid ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Trigger on"
|
|
msgstr "Spúšťač zapnutý"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr "Modifikátory"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Skratka"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30
|
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pri priblížení a oddialení zmení mierku podľa zadaného faktoru zväčšenia."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Zoom Factor:"
|
|
msgstr "Faktor zväčšenia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
|
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Povolí sledovanie zameraného umiestnenia. Táto funkcia vyžaduje povolenie "
|
|
"QAccessible na každú aplikáciu (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
|
msgstr "Povoliť sledovanie zamerania"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pri zmene zamerania presunie oblasť priblíženia na zamerané umiestnenie."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Follow Focus"
|
|
msgstr "Nasledovať zameranie"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
|
msgstr "Kurzor myši:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
|
msgstr "Viditeľnosť kurzora myši."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Roztiahnuť"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Ponechať"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skryť"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
|
msgstr "Sledovať pohyb myši."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Proporcionálne"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Na stred"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Tlačiť"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázané"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
|
msgstr "Sledovanie myši:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Základné nastavenie"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Farba ľavého tlačidla myši:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Farba stredného tlačidla myši:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Farba pravého tlačidla myši:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Pokročilé nastavenia"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Prstence"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Line Width:"
|
|
msgstr "Šírka čiary:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgid_plural " pixels"
|
|
msgstr[0] " pixel"
|
|
msgstr[1] " pixely"
|
|
msgstr[2] " pixelov"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " msek"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid "Ring Duration:"
|
|
msgstr "Trvanie prstenca:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
msgid "Ring Radius:"
|
|
msgstr "Polomer prstenca:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
msgid "Ring Count:"
|
|
msgstr "Počet prstencov:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:117 rc.cpp:430
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Písmo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
msgid "Show Text:"
|
|
msgstr "Ukázať text:"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
msgid "Display for moving windows"
|
|
msgstr "Zobrazovať pri presúvaní okien"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
msgid "Display for resizing windows"
|
|
msgstr "Zobrazovať pri zmene veľkosti okien"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
msgid "Scale window"
|
|
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
msgid "Show outline"
|
|
msgstr "Zobraziť obrys"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
|
msgstr "Používať efekt na &panely"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
|
msgstr "Používať efekt na p&lochu"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
|
msgstr "Používať efekt na okná &držané nad ostatnými"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
|
msgstr "Používať efekt na s&kupiny"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:150
|
|
msgid "&Strength:"
|
|
msgstr "&Sila:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:153 rc.cpp:304 rc.cpp:352 rc.cpp:394
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Vzhľad"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:156
|
|
msgid "Maximum &width:"
|
|
msgstr "Ma&ximálna šírka:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:159
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "&Medzery:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
|
#: rc.cpp:162 rc.cpp:172
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr " pixelov"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:165
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
msgstr "&Nepriehľadnosť:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
|
#: rc.cpp:169
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:175 rc.cpp:427
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Aktivácia"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:178
|
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
|
msgstr "Nastavenie prirodzeného rozloženia"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
|
#: rc.cpp:181
|
|
msgid "Fill &gaps"
|
|
msgstr "&Vyplniť medzery"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:184
|
|
msgid "Faster"
|
|
msgstr "Rýchlejšie"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:187
|
|
msgid "Nicer"
|
|
msgstr "Krajšie"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: rc.cpp:190
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Okná"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:193 rc.cpp:259
|
|
msgid "Left button:"
|
|
msgstr "Ľavé tlačidlo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:196 rc.cpp:217 rc.cpp:238 rc.cpp:262 rc.cpp:277 rc.cpp:292
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Žiadna akcia"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:199 rc.cpp:220 rc.cpp:241 rc.cpp:265 rc.cpp:280 rc.cpp:295
|
|
msgid "Activate window"
|
|
msgstr "Aktivovať okno"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:202 rc.cpp:223 rc.cpp:244 rc.cpp:268 rc.cpp:283 rc.cpp:298
|
|
msgid "End effect"
|
|
msgstr "Ukončiť efekt"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:205 rc.cpp:226 rc.cpp:247
|
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
|
msgstr "Presunúť okno na aktuálnu plochu"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:208 rc.cpp:229 rc.cpp:250
|
|
msgid "Send window to all desktops"
|
|
msgstr "Poslať okno na všetky plochy"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:211 rc.cpp:232 rc.cpp:253
|
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
|
msgstr "Minimalizovať/obnoviť okno"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:214 rc.cpp:274
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
msgstr "Stredné tlačidlo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#: rc.cpp:235 rc.cpp:289
|
|
msgid "Right button:"
|
|
msgstr "Pravé tlačidlo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: rc.cpp:256
|
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Plocha"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:271 rc.cpp:286 rc.cpp:301
|
|
msgid "Show desktop"
|
|
msgstr "Zobraziť plochu"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:307
|
|
msgid "Layout mode:"
|
|
msgstr "Režim rozloženia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
|
#: rc.cpp:310
|
|
msgid "Display window &titles"
|
|
msgstr "Zo&brazovať názvy okien"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
|
#: rc.cpp:313
|
|
msgid "Display window &icons"
|
|
msgstr "Zobrazovať &ikony okien"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
|
#: rc.cpp:316
|
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
|
msgstr "Ignorovať &minimalizované okná"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
|
#: rc.cpp:319
|
|
msgid "Show &panels"
|
|
msgstr "Zobrazovať &panely"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:322
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Prirodzený"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:325
|
|
msgid "Regular Grid"
|
|
msgstr "Pravidelná mriežka"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:328
|
|
msgid "Flexible Grid"
|
|
msgstr "Flexibilná mriežka"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
|
#: rc.cpp:331
|
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
|
msgstr "Zobrazovať tlačidlá pre zatvorenie okien"
|
|
|
|
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:334
|
|
msgid "&Radius:"
|
|
msgstr "&Polomer:"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
|
#: rc.cpp:337
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veľkosť"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:340 rc.cpp:355
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "Ší&rka:"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
|
#: rc.cpp:343 rc.cpp:349
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr " px"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:346
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "&Výška:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:358
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Farba:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:361
|
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
|
msgstr "Kreslite môžete myšou držaním kláves Shift+Meta a pohybom myšou."
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:364
|
|
msgid "Brightness of the background:"
|
|
msgstr "Jas pozadia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:367
|
|
msgctxt "Less brightness"
|
|
msgid "Darker"
|
|
msgstr "Tmavší"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:370
|
|
msgctxt "More brightness"
|
|
msgid "Lighter"
|
|
msgstr "Svetlejší"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:373
|
|
msgid "Saturation of the background:"
|
|
msgstr "Sýtosť pozadia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:376
|
|
msgctxt "No saturation"
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Šedá"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:379
|
|
msgctxt "High saturation"
|
|
msgid "Colored"
|
|
msgstr "Farebná"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:382
|
|
msgid "Duration of the fade:"
|
|
msgstr "Trvanie slabnutia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:385
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: rc.cpp:388
|
|
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
|
msgstr "Efekt rozostrenia treba povoliť pred jeho použitím."
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: rc.cpp:391
|
|
msgid "Apply blur effect to background"
|
|
msgstr "Používať efekt rozostrenia na pozadie"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:397
|
|
msgid "Zoom &duration:"
|
|
msgstr "Trvanie &priblíženia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
|
#: rc.cpp:400
|
|
msgctxt "Duration of zoom"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Štandardné"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:403
|
|
msgid "&Border width:"
|
|
msgstr "Šír&ka okraja:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:406
|
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
|
msgstr "Zarovnanie &názvu plochy:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:409
|
|
msgid "&Layout mode:"
|
|
msgstr "&Režim rozloženia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:412
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Prepínač plôch"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:415
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatický"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:418
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Vlastný"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
|
#: rc.cpp:421
|
|
msgid "Number of &rows:"
|
|
msgstr "Počet &riadkov:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
|
#: rc.cpp:424
|
|
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
|
msgstr "Používať efekt súčasné okná k rozmiestneniu okien"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:433
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "Pozícia textu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:436
|
|
msgid "Inside Graph"
|
|
msgstr "Vnútri grafu"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:439
|
|
msgid "Nowhere"
|
|
msgstr "Nikde"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:442
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Vľavo hore"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:445
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Vpravo hore"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:448
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "Vľavo dole"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:451
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "Vpravo dole"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:454
|
|
msgid "Text font:"
|
|
msgstr "Písmo textu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:457
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Farba textu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:460
|
|
msgid "Text alpha:"
|
|
msgstr "Alfa textu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
|
#: rc.cpp:463
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Pokročilé"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:466
|
|
msgid "&Stiffness:"
|
|
msgstr "&Tuhosť:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:469
|
|
msgid "Dra&g:"
|
|
msgstr "Ťa&hanie:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:472
|
|
msgid "&Move factor:"
|
|
msgstr "&Faktor pohybu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
|
#: rc.cpp:475
|
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
|
msgstr "Zvlniť pri &presune"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
|
#: rc.cpp:478
|
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
|
msgstr "Zvlniť pri zmene &veľkosti"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
|
#: rc.cpp:481
|
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
|
msgstr "Povoliť &pokročilý režim"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
|
#: rc.cpp:484
|
|
msgid "&Wobbliness"
|
|
msgstr "Zvl&nenie"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:487
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menej"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:490
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Viac"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:493
|
|
msgid "Glide Effect:"
|
|
msgstr "Efekt kĺzania:"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:496
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Dovnútra"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:499
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:502
|
|
msgid "Glide Angle:"
|
|
msgstr "Uhol kĺzania:"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:505
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:508
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:511
|
|
msgid "Strength of the effect:"
|
|
msgstr "Sila efektu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:514
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Slabá"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:517
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Silná"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
|
#: rc.cpp:520
|
|
msgid "Save intermediate rendering results."
|
|
msgstr "Uložiť prechodné výsledky vykresľovania."
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgstr "Zapnúť efekt inverzie"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|
msgstr "Zapnúť efekt inverzie na okno"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
msgstr "Vyčistiť všetky stopy myši"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
msgstr "Vyčistiť poslednú stopu myši"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
msgstr "Vyčistiť stopy myši"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61
|
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgstr "Zobraziť plochy v mriežke"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
|
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázané"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Hore"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
|
|
msgid "Top-Right"
|
|
msgstr "Vpravo hore"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
|
|
msgid "Bottom-Right"
|
|
msgstr "Vpravo dole"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dole"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
|
|
msgid "Bottom-Left"
|
|
msgstr "Vľavo dole"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
|
msgid "Top-Left"
|
|
msgstr "Vľavo hore"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "V strede"
|
|
|
|
#: showfps/showfps.cpp:63
|
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
|
msgstr "Tento efekt nie je benchmark"
|