kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/knotify4.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

110 lines
2.9 KiB
Text

# translation of knotify4.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2005.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Upozornenie zariadení"
#: ksolidnotify.cpp:159
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť nasledujúce zariadenie: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Nepodarilo sa odpojiť nasledujúce zariadenie: %1\n"
"Jeden alebo viac súborov na tomto zariadení sú stále používané nejakou "
"aplikáciou "
#: ksolidnotify.cpp:174
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Nasledujúce zariadenie je možné teraz bezpečne odstrániť: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Nepodarilo sa vysunúť nasledujúce zariadenie: %1\n"
"Jeden alebo viac súborov na tomto zariadení sú stále používané nejakou "
"aplikáciou "
#: ksolidnotify.cpp:200
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Nasledujúce zariadenie je možné teraz bezpečne odstrániť: %1"
#: main.cpp:38
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "Démon upozornení KDE"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "(C) 1997-2008, vývojári KDE"
#: main.cpp:41
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:41
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktuálny správca"
#: main.cpp:42
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:42 main.cpp:45
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Predchádzajúci správca"
#: main.cpp:43
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:44
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:44
msgid "Sound support"
msgstr "Podpora zvuku"
#: main.cpp:45
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:46
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:46
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "Port do KDE 4"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Spustenie služby Text na reč Jovie zlyhalo"