kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/systemsettings.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

188 lines
6.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of systemsettings.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 10:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) ੨੦੦੯, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "ਬੇਨ ਕੁੱਕਸਲੇਯ"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "ਮੈਥਿਸ ਸੋਈਕੇਨ"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ: %1"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਲਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "%1 ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਮੁੱਲ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: core/ModuleView.cpp:238
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਹਨ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: core/ModuleView.cpp:240
msgid "Apply Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:6
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਰਤੇ ਜਾਣ"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:9
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "ਵਰਤੀ ਝਲਕ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:12
msgid "View Style"
msgstr "ਵੇਖਣ ਸਟਾਈਲ"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:15
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:18
msgid "About System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ"
#: app/SettingsBase.cpp:58
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
#: app/SettingsBase.cpp:130
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
#: app/SettingsBase.cpp:156
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
msgid "About Active Module"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮੋਡੀਊਲ ਬਾਰੇ"
#: app/SettingsBase.cpp:175
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: app/SettingsBase.cpp:262
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਕਈ ਵੀ ਝਲਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
msgid "No views found"
msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
#: app/SettingsBase.cpp:300
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਕਈ ਵੀ ਝਲਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: app/SettingsBase.cpp:332
msgid "About Active View"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਝਲਕ ਬਾਰੇ"
#: app/SettingsBase.cpp:391
msgid "About %1"
msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "KDE ਲਈ ਕੇਂਦਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੇਂਦਰ।"
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "ਵਿਲ ਸਟੀਫਨਸਨ"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਪਰਦਰਸ਼ਨ, ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਮਾਡਲ"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i> ਆਈਟਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ</i>"
msgstr[1] "<i>%1 ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ</i>"