kde-l10n/nds/messages/kde-extraapps/kio_perldoc.po

117 lines
3.3 KiB
Text

# Translation of kio_perldoc.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_perldoc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: perldoc.cpp:132
msgid ""
"<html><head><title>No page requested</title><body>No page was requested. "
"You can search for:<ul><li>functions using perldoc:/functions/foo</li>\n"
"\n"
"<li>faq entries using perldoc:/faq/search_terms</li><li>All other perldoc "
"documents using the name of the document, like<ul><li><a href='perldoc:/"
"perlreftut'>perldoc:/perlreftut</a></li><li>or <a href='perldoc:/Net::"
"HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</a></li></ul></li></ul>\n"
"\n"
"</body></html>\n"
msgstr ""
"<html><head><title>Keen Siet anfraagt</title><body>Keen Siet weer anfraagt. "
"Du kannst söken na:<ul><li>Funkschonen: perldoc:/functions/bispill</li>\n"
"\n"
"<li>FAQ-Indrääg: perldoc:/faq/söök_wöör</li><li>all anner perldoc-Dokmenten: "
"mit den Naam vun't Dokment, as <ul><li><a href='perldoc:/"
"perlreftut'>perldoc:/perlreftut</a></li><li>oder <a href='perldoc:/Net::"
"HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</a></li></ul></li></ul>\n"
"\n"
"</body></html>\n"
#: perldoc.cpp:152
#, kde-format
msgid ""
"<html><head><title>No documentation for %1</title><body>Unable to find "
"documentation for <b>%2</b></body></html>\n"
msgstr ""
"<html><head><title>Keen Dokmentatschoon för &bdquo;%1&ldquo;</"
"title><body>För <b>%2</b> lett sik keen Dokmentatschoon finnen.</body></"
"html>\n"
#: perldoc.cpp:251
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Fehler binnen perldoc"
#: perldoc.cpp:275
msgid "Failed to fork"
msgstr "Achtergrund-Programmstart fehlslaan"
#: perldoc.cpp:303
msgid "perldoc KIOSlave"
msgstr "perldoc-In-/Utgaavmoduul"
#: perldoc.cpp:305
msgid "KIOSlave to provide access to perldoc documentation"
msgstr "In-/Utgaavmoduul, dat de perldoc-Dokmentatschoon praatstellt"
#: perldoc.cpp:307
msgid "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne"
msgstr "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne"
#: perldoc.cpp:308
msgid "Uses Pod::HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach"
msgstr "Bruukt Pod::HmtlEasy vun M. P. Graciliano un Geoffrey Leach"
#: perldoc.cpp:311
msgid "Michael Pyne"
msgstr "Michael Pyne"
#: perldoc.cpp:311
msgid "Maintainer, port to KDE 4"
msgstr "Pleger, Porteren na KDE-4"
#: perldoc.cpp:313
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr "Bernd Gehrmann"
#: perldoc.cpp:313
msgid "Initial implementation"
msgstr "Eerst Ümsetten"
#: perldoc.cpp:314
msgid "M. P. Graciliano"
msgstr "M. P. Graciliano"
#: perldoc.cpp:314
msgid "Pod::HtmlEasy"
msgstr "Pod::HtmlEasy"
#: perldoc.cpp:315
msgid "Geoffrey Leach"
msgstr "Geoffrey Leach"
#: perldoc.cpp:315
msgid "Pod::HtmlEasy current maintainer"
msgstr "Opstunns Pleger vun Pod::HtmlEasy"
#: perldoc.cpp:316
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: perldoc.cpp:317
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"