mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
189 lines
4.5 KiB
Text
189 lines
4.5 KiB
Text
# translation of ksplashthemes.po to icelandic
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
|
|
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 05:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
|
|
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: installer.cpp:126
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "Setja upp þemaskrá..."
|
|
|
|
#: installer.cpp:127
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "Setja upp þemasafnskrá sem þú ert þegar með á tölvunni"
|
|
|
|
#: installer.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ef þú átt þemasafnskrá geymda á tölvunni, mun þessi hnappur afpakka henni og "
|
|
"gera aðgengilega fyrir KDE forrit"
|
|
|
|
#: installer.cpp:132
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Fjarlægja þemu"
|
|
|
|
#: installer.cpp:133
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "Fjarlægja valið þema af disknum þínum."
|
|
|
|
#: installer.cpp:134
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "Þetta mun fjarlægja valið þema af disknum þínum."
|
|
|
|
#: installer.cpp:139
|
|
msgid "Test Theme"
|
|
msgstr "Prófa þema"
|
|
|
|
#: installer.cpp:140
|
|
msgid "Test the selected theme"
|
|
msgstr "Prófa valið þema"
|
|
|
|
#: installer.cpp:141
|
|
msgid "This will test the selected theme."
|
|
msgstr "Þetta mun prófa valið þema."
|
|
|
|
#: installer.cpp:354
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
msgstr "Eyða möppunni %1 ásamt innihaldi hennar?"
|
|
|
|
#: installer.cpp:354
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Eyða"
|
|
|
|
#: installer.cpp:361
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
msgstr "Gat ekki fjarlægt þemuna '%1'"
|
|
|
|
#: installer.cpp:386 installer.cpp:458
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
msgstr "(Gat ekki lesið þemu)"
|
|
|
|
#: installer.cpp:418
|
|
msgctxt "Unknown name"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Óþekkt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:418
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Heiti:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
msgctxt "Unknown description"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Óþekkt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Lýsing:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:422
|
|
msgctxt "Unknown version"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Óþekkt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:422
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Útgáfa:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:424
|
|
msgctxt "Unknown author"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Óþekkt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:424
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Höfundur:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:426
|
|
msgctxt "Unknown homepage"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Óþekkt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:426
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Heimasíða:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:439
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
msgstr "Þessi þema þarfnast íforritsins %1 sem er ekki uppsett."
|
|
|
|
#: installer.cpp:447
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
msgstr "Gat ekki lesið stillingaskrá þemunnar."
|
|
|
|
#: installer.cpp:467
|
|
msgid "No preview available."
|
|
msgstr "Engin forsýn tiltæk."
|
|
|
|
#: installer.cpp:480
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
msgstr "KSplash þemuskrár"
|
|
|
|
#: installer.cpp:481
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
msgstr "Bæta við þemu"
|
|
|
|
#: installer.cpp:535 installer.cpp:543 installer.cpp:551 installer.cpp:559
|
|
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
|
msgstr "Tókst ekki að prófa ræsiskjáinn."
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
msgstr "Þ&emu-uppsetningarforrit"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
|
msgstr "KDE Þemustjóri ræsiskjás"
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
msgstr "(c) 2003 KDE þróunarhópurinn"
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Brian Ledbetter"
|
|
msgstr "Brian Ledbetter"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
msgstr "Upprunalegur höfundur KSplash/ML"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
|
msgstr "Höfundar KDE Þemustjórans"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
msgstr "Upprunalegt uppsetningarforrit"
|
|
|
|
#: main.cpp:78
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
msgstr "Hans Karlsson"
|
|
|
|
#: main.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Þemustjóri ræsiskjás </h1> Setja upp og skoða þemur fyrir ræsiskjáinn."
|