kde-l10n/ia/messages/applications/searchbarplugin.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

76 lines
1.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: searchbar.rc:3
#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
#: rc.cpp:3
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de instrumento de cerca"
#: searchbar.cpp:75
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider.</p>"
msgstr ""
"Barra de cerca <p>Entra unelemento de cerca. Pulsa sur le icone pro cambiar "
"modo de cerca o fornitor.</p>"
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de cerca"
#: searchbar.cpp:85
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Focalisa Barra de cerca"
#: searchbar.cpp:292
msgid "Find in This Page"
msgstr "Trova in iste pagina"
#: searchbar.cpp:303
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Selige motores de cerca..."
#: searchbar.cpp:322
msgid "Add %1..."
msgstr "Adde %1 ..."
#: searchbar.cpp:571
msgid "Enable Suggestion"
msgstr "Habilita suggestion"
#: WebShortcutWidget.cpp:43
msgid "Set Uri Shortcuts"
msgstr "Fixa via breves de Uri"
#: WebShortcutWidget.cpp:57
msgid "Name:"
msgstr "Nomine:"
#: WebShortcutWidget.cpp:61
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Vias breve:"
#: WebShortcutWidget.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: WebShortcutWidget.cpp:76
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"