mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
86 lines
2.9 KiB
Text
86 lines
2.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 15:59+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: freespacenotifier.cpp:89
|
||
msgctxt ""
|
||
"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
|
||
"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the "
|
||
"user wants to do something about it"
|
||
msgid ""
|
||
"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB "
|
||
"free).\n"
|
||
"Would you like to run a file manager to free some disk space?"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'espace disque disponible sur votre dossier personnel est faible "
|
||
"(actuellement %2 %, %1 Mio disponible).\n"
|
||
"Voulez-vous lancer un gestionnaire de fichiers pour libérer de l'espace "
|
||
"disque ?"
|
||
|
||
#: freespacenotifier.cpp:90
|
||
msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
|
||
msgid "Open File Manager"
|
||
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
|
||
|
||
#: freespacenotifier.cpp:90
|
||
msgctxt "Closes the notification"
|
||
msgid "Do Nothing"
|
||
msgstr "Ne rien faire"
|
||
|
||
#: freespacenotifier.cpp:90
|
||
msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
|
||
msgid "Configure Warning"
|
||
msgstr "Configurer l'alarme"
|
||
|
||
#: freespacenotifier.cpp:124
|
||
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Enable low disk space warning"
|
||
msgstr "Activer l'avertissement d'espace disque faible"
|
||
|
||
#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Warn when free space is below:"
|
||
msgstr "Avertir quand l'espace disponible est inférieur à :"
|
||
|
||
#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid " MiB"
|
||
msgstr " Mio"
|
||
|
||
#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Minimum free space before user starts being notified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espace disque minimal disponible avant que l'utilisateur ne soit averti."
|
||
|
||
#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Is the free space notification enabled."
|
||
msgstr "Indique si la notification d'espace disponible est activée."
|