mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
105 lines
3.2 KiB
Text
105 lines
3.2 KiB
Text
# translation of katepart4.po to Français
|
||
# translation of new1.po to
|
||
# translation of katepart4.po to
|
||
# traduction de katepart4.po en français
|
||
# traduction de katepart4.po en Français
|
||
#
|
||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002, 2004.
|
||
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003, 2004.
|
||
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2004.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004, 2005.
|
||
# Yann Verley <yann.verley@free.fr>, 2005.
|
||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005, 2008.
|
||
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
||
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||
# Sebastien Renard <sebastien.renard@enioka.com>, 2013.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katepart4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:46+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Maxime Corteel\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:63
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Close files confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation de fermeture des fichiers"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:79
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "You are about to close the following documents:"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer les documents suivants :"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Document"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Emplacement"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:100
|
||
msgctxt "option:check"
|
||
msgid "Do not ask again"
|
||
msgstr "Ne plus poser la question"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:49
|
||
msgid "Close Except/Like Plugin"
|
||
msgstr "Module externe de fermeture d'exclusion / d'inclusion"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:51
|
||
msgid "Close all documents started from specified path"
|
||
msgstr "Fermer tous les documents démarrés depuis l'emplacement spécifié"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:95
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Show Confirmation"
|
||
msgstr "Afficher une confirmation"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:97
|
||
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
|
||
msgid "Close Except"
|
||
msgstr "Fermer une exclusion"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
|
||
msgid "Close Like"
|
||
msgstr "Fermer une inclusion"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:316 close_except_plugin.cpp:330
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "No files to close ..."
|
||
msgstr "Aucun fichier à fermer..."
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:340
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:341
|
||
msgid "%1 file closed"
|
||
msgid_plural "%1 files closed"
|
||
msgstr[0] "%1 fichier fermé"
|
||
msgstr[1] "%1 fichiers fermés"
|