kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

108 lines
3.5 KiB
Text

# translation of kcmlaunch.po to Finnish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2012, 2014.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:23+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Käynnistymisen ilmaiseminen</h1> Tässä voit määrittää sovellusten "
"käynnistymispalautteen."
#: kcmlaunch.cpp:54
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "&Varattu osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:56
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Varattu osoitin</h1>\n"
"KDE voi näyttää ohjelman käynnistyessä hiiriosoittimen ”varattuna”.\n"
"Jos haluat käyttää tätä asetusta, valitse haluamasi esitystapa\n"
"monivalintalaatikosta.\n"
"Kaikki ohjelmat eivät välttämättä kunnioita tapaa. Tällöin osoitin\n"
"lakkaa vilkkumasta sen jälkeen, kun aikakatkaisussa annettu aika on\n"
"kulunut."
#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Ei varattua osoitinta"
#: kcmlaunch.cpp:73
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Passiivinen varattu osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:74
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Vilkkuva osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:75
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "Pomppiva osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:83
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "Käynnistyksen ilmaisemisen aikakatkaisu:"
#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121
msgid " sec"
msgstr " s"
#: kcmlaunch.cpp:93
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "Tehtäväpalki&n ilmoitus"
#: kcmlaunch.cpp:94
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<H1>Tehtäväpalkin ilmoitus</H1>\n"
"Varatun osoittimen lisäksi voit näyttää tiedon ohjelmien\n"
"käynnistymisestä myös tehtäväpalkissa: käynnistyvän\n"
"ohjelman kuvakkeen päällä näkyy pyörivä levyn kuva.\n"
"Kaikki sovellukset eivät osaa lopettaa tehtäväpalkin\n"
"ilmoitusta, jolloin ilmoitus lopetetaan määritellyn\n"
"aikaviiveen kuluttua."
#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Näytä &tehtäväpalkin ilmoitus"
#: kcmlaunch.cpp:117
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "Kä&ynnistyksen ilmaisemisen aikakatkaisu:"