mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
109 lines
2.9 KiB
Text
109 lines
2.9 KiB
Text
# Translation of plasma-overlay.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
|
#
|
|
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2011, 2014.
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2009.
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:48+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:45
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
msgstr "Atzeko planoaren ezarpenak"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:110
|
|
msgid "No Wallpaper"
|
|
msgstr "Horma-paperik ez"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
|
msgstr "Plasma trepetak pantaila-babeslearen gainean"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
|
msgstr "Pantaila-babeslearentzako plasma"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
|
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE taldea"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Chani Armitage"
|
|
msgstr "Chani Armitage"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Egilea eta arduraduna"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
|
msgstr "Plasmaren egilea eta arduraduna"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "John Lions"
|
|
msgstr "John Lions"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|
msgstr "Haren ekarpenen oroimenez, 1937-1998."
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
|
msgstr "Arazketarako erabilgarriak diren amarru batzuk gaitzen ditu."
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Start unlocked for configuration."
|
|
msgstr "Blokeorik gabe hasi, konfiguratzeko."
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Horma-papera"
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Mota:"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Giltzatu pantaila"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Configure Widgets"
|
|
msgstr "Trepetak konfiguratu"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Leave Screensaver"
|
|
msgstr "Atera pantaila-babesletik"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Desblokeatu"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:177
|
|
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
|
msgstr "Desblokeatu trepetak, konfiguratzeko"
|
|
|
|
#: saverview.cpp:155
|
|
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
|
msgstr "Instalazio modua. Pantaila EZ dago blokeatuta."
|