kde-l10n/et/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

122 lines
3.5 KiB
Text

# translation of kompare.po to Estonian
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2002, 2003.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Rakenda erinevus"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Eemalda erinevus"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "&Rakenda kõik"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "&Eemalda rakendus kõigilt"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "&Eelmine fail"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "&Järgmine fail"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Ee&lmine erinevus"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Jär&gmine erinevus"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ei ole mudelit ega erinevusi, sest fail <b>%1</b> ei ole mitte korralik "
"diff-fail.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Diff-faili <b>%1</b> rakendamisel failile <b>%2</b> tekkis probleeme.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Diff-faili <b>%1</b> rakendamisel kataloogile <b>%2</b> tekkis probleeme."
"</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Ajutise faili avamine nurjus."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ajutisse faili <b>%1</b> kirjutamine nurjus, see kustutatakse.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sihtkataloogi <b>%1</b> loomine nurjus.\n"
"Faili ei salvestatud.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ajutise faili laadimine sihtkohta <b>%1</b> nurjus. Ajutine fail on "
"endiselt kättesaadav (<b>%2</b>). Kui soovid, võid selle käsitsi õigesse "
"kohta kopeerida.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Võrdlemise väljundi parsimine nurjus."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Failid on identsed."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Ajutisse faili kirjutamine nurjus."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Võrdlusfail on vigane. Mõningaid ridasid ei õnnestunud parsida ning neid ei "
"näidata võrdlusvaates."