kde-l10n/tr/messages/kdeplasma-addons/plasma_engine_kdeobservatory.po

49 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-"
"k-tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145
msgid "No active network connection"
msgstr "Etkin ağ bağlantısı yok"
#: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278
msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
msgstr "Boş veri veya geçersiz dönen MIME türü"
#: kdeobservatoryservice.cpp:264
#, kde-format
msgid "Krazy report '%1' not found."
msgstr "Krazy raporu '%1' bulunamadı."
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Active Projects"
msgstr "En Etkin Projeler"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Commit History"
msgstr "Commit Geçmişi"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Developers"
msgstr "Zirvedeki Geliştiriciler"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Krazy Report"
msgstr "Krazy Raporu"