kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/kio_man.po

168 lines
4.5 KiB
Text

# translation of kio_man.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Manuálová stránka %1 nenájdená.<br /><br />Skontrolujte, či ste nespravili "
"chybu v názve stránky.<br />Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia "
"súhlasiť<br />Ak všetko vyzerá byť správne, potom možno potrebujete nastaviť "
"lepšie cestu k manuálovým stránkam, buď pomocou premennej MANPATH alebo "
"príslušného súboru v priečinku /etc."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Otvorenie %1 zlyhalo."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Výstup príkazu man"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>Chyba KDE prehliadača manuálových stránok</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Odpovedá viac ako jedna manuálová stránka."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Poznámka: ak čítate manuálovú stránku vo svojom jazyku, uvedomte si, že môže "
"obsahovať chyby alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste si "
"mali pozrieť anglickú verziu."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Hlavičkové súbory"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Hlavičkové súbory (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Užívateľské príkazy"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Používateľské príkazy (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Systémové volania"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Podprogramy"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Moduly Perl"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Sieťové funkcie"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty súborov"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Systémová administrácia"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokálna dokumentácia"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Index manuálov UNIX"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Sekcia %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index pre sekciu %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Generuje sa index"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť program sgml2roff. Prosím nainštalujte ho, a ak je to "
"potrebné, rozšírte cesty pomocou premennej prostredia PATH pred spustením "
"KDE."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"