mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
336 lines
7.4 KiB
Text
336 lines
7.4 KiB
Text
# translation of kcmusb.po to Slovak
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 20:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:39
|
|
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento modul umožňuje zobraziť zariadenia pripojené k vašej zbernici USB."
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:53
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Zariadenie"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:73
|
|
msgid "kcmusb"
|
|
msgstr "kcmusb"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:73
|
|
msgid "KDE USB Viewer"
|
|
msgstr "Prehliadač USB pre KDE"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:75
|
|
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:77
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:78
|
|
msgid "Leo Savernik"
|
|
msgstr "Leo Savernik"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:78
|
|
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
|
|
msgstr "Živé monitorovanie zbernice USB"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:148
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámy"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:157
|
|
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
|
msgstr "<b>Výrobca:</b>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:159
|
|
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
|
msgstr "<b>Sériové číslo:</b>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:167
|
|
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Trieda</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:172
|
|
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Podtrieda</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:177
|
|
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:179
|
|
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Verzia USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:189
|
|
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>ID dodávateľa</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:194
|
|
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>ID produktu</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:195
|
|
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Revízia</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:200
|
|
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Rýchlosť</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:201
|
|
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Kanále</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:204
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Spotreba energie</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:206
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Spotreba energie</i></td><td>samonapájanie</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:207
|
|
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Pripojené zariadenia</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:215
|
|
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Max. veľkosť paketu</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:220
|
|
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Šírka pásma</i></td><td>%1 z %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:221
|
|
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Požiadavky prerušení</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:222
|
|
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Isochr. požiadavky</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:428
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
|
|
"to all USB controllers that should be listed here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nedá sa otvoriť jeden alebo viac USB zariadení. Presvedčte sa, že máte práva "
|
|
"na čítanie pre všetky USB zariadenia, ktoré by mali byť v tomto zozname."
|
|
|
|
#: classes.i18n:1
|
|
msgid "AT-commands"
|
|
msgstr "Príkazy AT"
|
|
|
|
#: classes.i18n:2
|
|
msgid "ATM Networking"
|
|
msgstr "Sieť ATM"
|
|
|
|
#: classes.i18n:3
|
|
msgid "Abstract (modem)"
|
|
msgstr "Abstraktné (modem)"
|
|
|
|
#: classes.i18n:4
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Zvuk"
|
|
|
|
#: classes.i18n:5
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgstr "Obojsmerný"
|
|
|
|
#: classes.i18n:6
|
|
msgid "Boot Interface Subclass"
|
|
msgstr "Podtrieda bootovacie rozhranie"
|
|
|
|
#: classes.i18n:7
|
|
msgid "Bulk (Zip)"
|
|
msgstr "Bulk (Zip)"
|
|
|
|
#: classes.i18n:8
|
|
msgid "CAPI 2.0"
|
|
msgstr "CAPI 2.0"
|
|
|
|
#: classes.i18n:9
|
|
msgid "CAPI Control"
|
|
msgstr "Ovládanie CAPI"
|
|
|
|
#: classes.i18n:10
|
|
msgid "CDC PUF"
|
|
msgstr "CDC PUF"
|
|
|
|
#: classes.i18n:11
|
|
msgid "Communications"
|
|
msgstr "Komunikačné"
|
|
|
|
#: classes.i18n:12
|
|
msgid "Control Device"
|
|
msgstr "Ovládacie zariadenie"
|
|
|
|
#: classes.i18n:13
|
|
msgid "Control/Bulk"
|
|
msgstr "Ovládanie/Bulk"
|
|
|
|
#: classes.i18n:14
|
|
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
|
msgstr "Ovládanie/Bulk/Prerušenie"
|
|
|
|
#: classes.i18n:15
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Dáta"
|
|
|
|
#: classes.i18n:16
|
|
msgid "Direct Line"
|
|
msgstr "Priame spojenie"
|
|
|
|
#: classes.i18n:17
|
|
msgid "Ethernet Networking"
|
|
msgstr "Sieť Ethernet"
|
|
|
|
#: classes.i18n:18
|
|
msgid "Floppy"
|
|
msgstr "Disketa"
|
|
|
|
#: classes.i18n:19
|
|
msgid "HDLC"
|
|
msgstr "HDLC"
|
|
|
|
#: classes.i18n:20
|
|
msgid "Host Based Driver"
|
|
msgstr "Ovládač v hostiteľovi"
|
|
|
|
#: classes.i18n:21
|
|
msgid "Hub"
|
|
msgstr "Rozbočovač"
|
|
|
|
#: classes.i18n:22
|
|
msgid "Human Interface Devices"
|
|
msgstr "Zariadenia pre ľudí"
|
|
|
|
#: classes.i18n:23
|
|
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
|
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
|
|
|
#: classes.i18n:24
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Rozhranie"
|
|
|
|
#: classes.i18n:25
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Klávesnica"
|
|
|
|
#: classes.i18n:26
|
|
msgid "Mass Storage"
|
|
msgstr "Veľkokapacitný ukladací priestor"
|
|
|
|
#: classes.i18n:27
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Myš"
|
|
|
|
#: classes.i18n:28
|
|
msgid "Multi-Channel"
|
|
msgstr "Multi-kanál"
|
|
|
|
#: classes.i18n:29
|
|
msgid "No Subclass"
|
|
msgstr "Žiadna podtrieda"
|
|
|
|
#: classes.i18n:30
|
|
msgid "Non Streaming"
|
|
msgstr "Bez streamovania"
|
|
|
|
#: classes.i18n:31
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: classes.i18n:32
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Tlačiareň"
|
|
|
|
#: classes.i18n:33
|
|
msgid "Q.921"
|
|
msgstr "Q.921"
|
|
|
|
#: classes.i18n:34
|
|
msgid "Q.921M"
|
|
msgstr "Q.921M"
|
|
|
|
#: classes.i18n:35
|
|
msgid "Q.921TM"
|
|
msgstr "Q.921TM"
|
|
|
|
#: classes.i18n:36
|
|
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
|
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
|
|
|
#: classes.i18n:37
|
|
msgid "SCSI"
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
#: classes.i18n:38
|
|
msgid "Streaming"
|
|
msgstr "Streamovanie"
|
|
|
|
#: classes.i18n:39
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telefón"
|
|
|
|
#: classes.i18n:40
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparentné"
|
|
|
|
#: classes.i18n:41
|
|
msgid "Unidirectional"
|
|
msgstr "Jednosmerné"
|
|
|
|
#: classes.i18n:42
|
|
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
|
msgstr "V.120 V.24 rýchlosť ISDN"
|
|
|
|
#: classes.i18n:43
|
|
msgid "V.42bis"
|
|
msgstr "V.42bis"
|
|
|
|
#: classes.i18n:44
|
|
msgid "Vendor Specific"
|
|
msgstr "Špecifické pre výrobcu"
|
|
|
|
#: classes.i18n:45
|
|
msgid "Vendor Specific Class"
|
|
msgstr "Trieda špecifická pre výrobcu"
|
|
|
|
#: classes.i18n:46
|
|
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
|
msgstr "Protokol špecifický pre výrobcu"
|
|
|
|
#: classes.i18n:47
|
|
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
|
msgstr "Podtrieda špecifická pre výrobcu"
|
|
|
|
#: classes.i18n:48
|
|
msgid "Vendor specific"
|
|
msgstr "Špecifické pre výrobcu"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Stanislav Višňovský"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
|