kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

322 lines
9.1 KiB
Text

# translation of kcm_solid_actions.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ActionEditor.cpp:69
msgid "Editing Action %1"
msgstr "Actie %1 bewerken"
#: ActionEditor.cpp:170
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"Het blijkt dat de actienaam, -commando, -pictogram of -voorwaarde ongeldig "
"is.\n"
"Wijzigingen worden daarom niet toegepast."
#: ActionEditor.cpp:170
msgid "Invalid action"
msgstr "Ongeldige actie"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "Bureaubladbestandsgenerator bij Solid-actie"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Hulpmiddel voor het automatisch genereren van bureaubladbestanden uit Solid "
"DeviceInterface klassen voor vertaling"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: PredicateItem.cpp:132
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "Het apparaat moet van het type %1 zijn"
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "Eén van de ingesloten voorwaarden moet overeenkomen"
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "Alle ingesloten voorwaarden moeten overeenkomen"
#: PredicateItem.cpp:147
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "De apparaateigenschap %1 moet gelijk zijn aan %2"
#: PredicateItem.cpp:150
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "De apparaateigenschap %1 moet %2 bevatten"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Bewerker voor Solid apparaatacties"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Besturingspaneelmodulke voor Solid apparaatacties"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "(c) 2009 Solid Device Actions team"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Het schijnt dat het predicaat voor deze actie niet geldig is."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Fout bij het ontleden van apparaatcondities"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Geen actie geselecteerd"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Verwijderen kan niet"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: rc.cpp:3
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Actiepictogram, klik om het te wijzigen"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: rc.cpp:6
msgid "Action name"
msgstr "Actienaam"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: rc.cpp:9
msgid "Command: "
msgstr "Commando: "
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"Commando dat de actie laat gebeuren\n"
"Dit kan enig of alle van de volgende hhofdletterongevoelige expansies "
"inhouden:\n"
"\n"
"%f: Het koppelpunt voor het apparaat - alleen toegang tot opslagapparaten\n"
"%d: Pad naar de apparaatnode - Alleen blokapparaten\n"
"%i: De identificatie van het apparaat"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: rc.cpp:21
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr ""
"Apparaten moeten overeenkomen met de volgende parameters voor deze actie:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: rc.cpp:24
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Parameter bewerken"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: rc.cpp:27
msgid "Parameter type:"
msgstr "Parametertype:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:30
msgid "Property Match"
msgstr "Overeenkomst in eigenschap"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:33
msgid "Content Conjunction"
msgstr "Inhoud samengevoegd"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:36
msgid "Content Disjunction"
msgstr "Inhoud gesplitst"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:39
msgid "Device Interface Match"
msgstr "Apparaatinterface komt overeen"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: rc.cpp:42
msgid "Device type:"
msgstr "Apparaattype:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: rc.cpp:45
msgid "Value name:"
msgstr "Naam van waarde:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: rc.cpp:48
msgid "Equals"
msgstr "Gelijk aan"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: rc.cpp:51
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: rc.cpp:54
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Parameter resetten"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: rc.cpp:57
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Parameter wijzigingen opslaan"
#. i18n: file: AddAction.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: rc.cpp:60
msgid "Action name:"
msgstr "Actienaam:"
#. i18n: file: AddAction.ui:26
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Voer de naam in van uw nieuwe actie"
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: rc.cpp:66
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: rc.cpp:69
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: rc.cpp:72
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Freek de Kruijf"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#~ msgid "Contains Other Requirements"
#~ msgstr "Bevat andere vereisten"
#~ msgid "Is A Requirement"
#~ msgstr "Is een vereiste"
#~ msgid "Logic type:"
#~ msgstr "Type logica:"
#~ msgid "All Contained Requirements Must Match"
#~ msgstr "Alle ingesloten vereisten Moeten overeenkomen"
#~ msgid "Any Contained Required Must Match"
#~ msgstr "Eén van de ingesloten vereisten moet overeenkomen"
#~ msgid "Restriction type:"
#~ msgstr "Type beperking:"
#~ msgid "Is Value Type"
#~ msgstr "Type Is waarde"
#~ msgid "Compare Value To"
#~ msgstr "Vergelijk waarde met"
#~ msgid "Does Not Equal"
#~ msgstr "Ongelijk aan"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "Add a new requirement"
#~ msgstr "Voeg een nieuw vereiste toe"
#~ msgid "Edit current requirement"
#~ msgstr "Bewerk huidige vereiste"
#~ msgid "Remove current requirement"
#~ msgstr "Verwijder huidige vereiste"
#~ msgid ""
#~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n"
#~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them "
#~ "and file a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt er op dat de apparaatcondities voor deze actie niet geldig "
#~ "zijn. \n"
#~ "Als u eerder dit hulpmiddel hebt gebruikt voor wijzigingen, maak ze "
#~ "ongedaan en rapporteer een bug"
#~ msgid "Editing Requirement"
#~ msgstr "Vereiste bewerken"
#~ msgid "Action Name:"
#~ msgstr "Actienaam:"
#~ msgid "Delete Action"
#~ msgstr "Actie verwijderen"