kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/kglobalaccel.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

59 lines
1.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: globalshortcutsregistry.cpp:229
msgid "The global shortcut for %1 was issued."
msgstr "Globāls īsceļš %1 tika iedalīts."
#: kglobalacceld.cpp:238
msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
msgstr "Programma %1 reģistrēja jaunu globālo īsceļu."
#: kglobalacceld.cpp:241
msgid "Open Global Shortcuts Editor"
msgstr "Atvērt globālo īsceļu redaktoru"
#: main.cpp:61 main.cpp:63
msgid "KDE Global Shortcuts Service"
msgstr "KDE globālo īsceļu serviss"
#: main.cpp:65
msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
#: main.cpp:66
msgid "Andreas Hartmetz"
msgstr "Andreas Hartmetz"
#: main.cpp:66 main.cpp:67
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"
#: main.cpp:67
msgid "Michael Jansen"
msgstr "Michael Jansen"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Viesturs Zariņš"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"