kde-l10n/it/messages/kde-workspace/kfile.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

104 lines
3.1 KiB
Text

# translation of kfile.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
#
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr ""
"Uno strumento da riga di comando per leggere e modificare i metadati dei "
"file."
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Non stampare il tipo MIME dei file dati"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "Elenca tutte le chiavi dei metadati gestiti."
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr "Mostra tutte le chiavi dei metadati che hanno un valore nei file dati."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Non stampare un avvertimento quando sono dati più di un file con tipi MIME "
"diversi."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr "Stampa tutti i valori dei metadati disponibili nei file forniti."
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"Apre la finestra di proprietà di KDE per permettere di vedere e modificare i "
"metadati dei file dati."
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Stampa il valore di «chiave» per i file dati. «chiave» può essere anche un "
"elenco separato da virgole di chiavi."
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Cerca di impostare il valore «valore» per la chiave dei metadati «chiave» "
"per i file dati."
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "Il file (o un elenco di file su cui operare)."
#: fileprops.cpp:277
msgid "No files specified"
msgstr "Nessun file specificato"
#: fileprops.cpp:297
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Impossibile determinare i metadati"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Luciano Montanaro"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "mikelima@cirulla.net"