mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
204 lines
5.4 KiB
Text
204 lines
5.4 KiB
Text
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Icelandic
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
msgid "No Action"
|
|
msgstr "Engin aðgerð"
|
|
|
|
#: main.cpp:187
|
|
msgid "Show Dashboard"
|
|
msgstr "Sýna Mælaborð"
|
|
|
|
#: main.cpp:188
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Sýna skjáborðið"
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Læsa skjánum"
|
|
|
|
#: main.cpp:190
|
|
msgid "Prevent Screen Locking"
|
|
msgstr "Koma í veg fyrir læsingu á skjá"
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "Öll skjáborð"
|
|
|
|
#: main.cpp:208
|
|
msgid "Current Desktop"
|
|
msgstr "Núverandi skjáborð"
|
|
|
|
#: main.cpp:209
|
|
msgid "Current Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:227
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Teningur"
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
msgid "Cylinder"
|
|
msgstr "Hólkur"
|
|
|
|
#: main.cpp:229
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Hvolf"
|
|
|
|
#: main.cpp:232
|
|
msgid "Toggle window switching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:233
|
|
msgid "Toggle alternative window switching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Active Screen Edge Actions"
|
|
msgstr "Virkar aðgerðir á skjábrúnum"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid ""
|
|
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
|
|
"in the action's direction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
|
|
"sem aðgerðin er skilgreind."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "Gluggastjórnun"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
|
|
msgstr "Stækka glugga með því að draga þá efst á skjáinn"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
|
|
msgstr "Raða gluggum með því að draga þá til hliðar að skjájaðrinum"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:122
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:150
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "Aðrar stillingar"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:159
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
|
|
msgstr "Skipta um skjáborð þegar músarbendli er ýtt að skjábrún"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "&Switch desktop on edge:"
|
|
msgstr "&Skipta um skjáborð á jaðri:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:173
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgctxt "Switch desktop on edge"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Óvirkt"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:178
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Only When Moving Windows"
|
|
msgstr "Aðeins meðan gluggar eru færðir"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:183
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Always Enabled"
|
|
msgstr "Alltaf virkt"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:191
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
|
|
"of the screen before the action is triggered"
|
|
msgstr ""
|
|
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
|
|
"sem aðgerðin er skilgreind."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:194
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Activation &delay:"
|
|
msgstr "&Töf á virkni:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
|
|
#. i18n: file: main.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
|
|
#: rc.cpp:52 rc.cpp:61
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:223
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
|
"can occur"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tíminn sem þarf eftir eina aðgerð áður en hægt er að gangsetja næstu aðgerð"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:226
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:58
|
|
msgid "&Reactivation delay:"
|
|
msgstr "Töf á endu&rgangsetningu:"
|