mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
140 lines
4.2 KiB
Text
140 lines
4.2 KiB
Text
# translation of kded_phononserver.po to Arabic
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# majed <gmajedli@gmail.com>, 2008.
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
|
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kded_phononserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:67
|
|
msgid "Invalid Driver"
|
|
msgstr "مشغّل غير صالح"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:69
|
|
msgid "ALSA"
|
|
msgstr "ALSA"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:71
|
|
msgid "OSS"
|
|
msgstr "OSS"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:73
|
|
msgid "Jack"
|
|
msgstr "Jack"
|
|
|
|
#: deviceaccess.cpp:75
|
|
msgid "Video 4 Linux"
|
|
msgstr "نظام دعم المرئيات والعرض في لينكس Video4Linux"
|
|
|
|
#: deviceinfo.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
|
|
"driver is not loaded).</html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>هذا الجهاز غير متوفر حالياً (إما أنه غير موصول أو أن سائقه غير محمل).</"
|
|
"html>"
|
|
|
|
#: deviceinfo.cpp:103
|
|
msgctxt ""
|
|
"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second "
|
|
"argument is the device identifier"
|
|
msgid "<li>%1: %2</li>"
|
|
msgstr "<li>%1: %2</li>"
|
|
|
|
#: deviceinfo.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"<html>This will try the following devices and use the first that works: <ol>"
|
|
"%1</ol></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>سيتم تجربة الأجهزة التالية واستخدام أول جهاز يعمل: <ol>%1</ol></html>"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "unknown sound card"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "مجهول"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:241
|
|
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:751
|
|
msgid "Output: %1"
|
|
msgstr "إخراج: %1"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:751
|
|
msgid "Capture: %1"
|
|
msgstr "التقط: %1"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:756
|
|
msgid "Video: %1"
|
|
msgstr "جهاز العرض: %1"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1140
|
|
msgid "Removed Sound Devices"
|
|
msgstr "أزل أجهزة الصوت"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1140
|
|
msgid "Removed Video Devices"
|
|
msgstr "أزل أجهزة العرض"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1146
|
|
msgid "Forget about the sound devices."
|
|
msgstr "تجاهل أجهزة الصوت"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1146
|
|
msgid "Forget about the video devices"
|
|
msgstr "تجاهل أجهزة العرض"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1150
|
|
msgctxt ""
|
|
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
|
|
msgid "Manage Devices"
|
|
msgstr "إدارة الأجهزة"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1152
|
|
msgid ""
|
|
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
|
|
"manually remove disconnected devices from the cache."
|
|
msgstr ""
|
|
"إفتح صفحة إعدادات النظام لإعداد الأجهزة لتستطيع إزالة الأجهزة الغير موصلة "
|
|
"يدوياً"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1159
|
|
msgid ""
|
|
"<html><p>KDE detected that one or more internal devices were removed.</"
|
|
"p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></"
|
|
"p><p>This is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></"
|
|
"ul></p></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><p>اكتشفت كيدي أنه تم إزالة واحد أو أكثر من الأجهزة الداخلية</"
|
|
"p><p><b>هل تود أن تتجاهل كيدي هذه الأجهزة بشكل دائم؟</b></p><p>هذه القائمة "
|
|
"من الأجهزة اكتشفت كيدي أنه بالإمكان إزالتها: <ul><li>%1</li></ul></p></html>"
|
|
|
|
#: phononserver.cpp:1164
|
|
msgid "Do not ask again for these devices"
|
|
msgstr "لا تسأل مرة أخرى عن هذه الأجهزة"
|
|
|
|
#~ msgid "PulseAudio"
|
|
#~ msgstr "PulseAudio"
|
|
|
|
#~ msgid "ESD"
|
|
#~ msgstr "ESD"
|
|
|
|
#~ msgid "aRts"
|
|
#~ msgstr "aRts"
|