kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/kcmicons.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

273 lines
8.5 KiB
Text

# translation of kcmicons.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:28+0530\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "प्रतीक का उपयोग"
#: icons.cpp:65
msgctxt "@label The icon rendered by default"
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: icons.cpp:67
msgctxt "@label The icon rendered as active"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#: icons.cpp:69
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
#: icons.cpp:81
msgid "Size:"
msgstr "आकारः"
#: icons.cpp:111
msgid "Set Effect..."
msgstr "प्रभाव नियत करें..."
#: icons.cpp:127
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: icons.cpp:128
msgid "Toolbar"
msgstr "औज़ार पट्टी"
#: icons.cpp:129
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
#: icons.cpp:130
msgid "Small Icons"
msgstr "छोटे प्रतीक"
#: icons.cpp:131
msgid "Panel"
msgstr "फलक"
#: icons.cpp:132
msgid "Dialogs"
msgstr "संवाद"
#: icons.cpp:133
msgid "All Icons"
msgstr "सभी प्रतीक"
#: icons.cpp:409
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रतीक प्रभाव सेटअप करें"
#: icons.cpp:410
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "सक्रिय प्रतीक प्रभाव सेटअप करें"
#: icons.cpp:411
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "अक्षम प्रतीक प्रभाव सेटअप करें"
#: icons.cpp:478
msgid "&Effect:"
msgstr "प्रभावः (&E)"
#: icons.cpp:481
msgid "No Effect"
msgstr "कोई प्रभाव नहीं"
#: icons.cpp:482
msgid "To Gray"
msgstr "धूसर"
#: icons.cpp:483
msgid "Colorize"
msgstr "रंगीन"
#: icons.cpp:484
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
#: icons.cpp:485
msgid "Desaturate"
msgstr "डि-सेचुरेट"
#: icons.cpp:486
msgid "To Monochrome"
msgstr "श्वेत श्याम पर"
#: icons.cpp:491
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "अर्ध-पारदर्शी (&S)"
#: icons.cpp:495
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: icons.cpp:506
msgid "Effect Parameters"
msgstr "प्रभाव पैरामीटर्स"
#: icons.cpp:515
msgid "&Amount:"
msgstr "मात्राः (&A)"
#: icons.cpp:520
msgid "Co&lor:"
msgstr "रंग: (&l)"
#: icons.cpp:525
msgid "&Second color:"
msgstr "द्वितीय रंगः (&S)"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: iconthemes.cpp:83
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: iconthemes.cpp:94
msgid "Install Theme File..."
msgstr "प्रसंग फाइल संस्थापित करें..."
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "प्रसंग अभिलेख फ़ाइल जो आपके पास पहले से ही स्थानीय रूप से मौजूद है उसे संस्थापित करें"
#: iconthemes.cpp:97
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"प्रसंग अभिलेख फ़ाइल जो आपके पास पहले से ही स्थानीय रूप से मौजूद है यह बटन उसे केडीई "
"अनुप्रयोगों को उपलब्ध कराएगा"
#: iconthemes.cpp:100
msgid "Remove Theme"
msgstr "प्रसंग हटाएँ"
#: iconthemes.cpp:102
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "चयनित प्रसंग को डिस्क से हटाएँ"
#: iconthemes.cpp:103
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "यह चयनित प्रसंग को डिस्क से हटा देगा"
#: iconthemes.cpp:106
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "ऐसा प्रतीक प्रसंग चुनें जिसका आप इस्तेमाल करना चाहते हैं:"
#: iconthemes.cpp:178
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "प्रसंग यूआरएल खींचलाएँ या टाइप करें"
#: iconthemes.cpp:191
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "प्रतीक प्रसंग अभिलेख %1 पाने में अक्षम."
#: iconthemes.cpp:194
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"प्रतीक प्रसंग अभिलेख डाउनलोड करने में अक्षम;\n"
"कृपया जाँच करें कि पता %1 सही है."
#: iconthemes.cpp:205
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "यह फ़ाइल एक वैध प्रतीक प्रसंग अभिलेख नहीं है."
#: iconthemes.cpp:216
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"संस्थापन प्रक्रिया के दौरान समस्या उत्पन्न हुई, हालॉकि अभिलेख के लगभग सारे प्रसंग संस्थापित "
"हो गए हैं"
#: iconthemes.cpp:239
msgid "Installing icon themes"
msgstr "प्रतीक प्रसंग संस्थापित किया जा रहा है"
#: iconthemes.cpp:251
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>संस्थापित किया जा रहा है <strong>%1</strong> प्रसंग</qt>"
#: iconthemes.cpp:305
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>क्या आप प्रतीक प्रसंग <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?<br /><br />इससे "
"इस प्रसंग द्वारा संस्थापित की गई फ़ाइलें मिट जाएंगीं.</qt>"
#: iconthemes.cpp:314
msgid "Confirmation"
msgstr "पुष्टिकरण"
#: main.cpp:56
msgid "&Theme"
msgstr "प्रसंग (&T)"
#: main.cpp:61
msgid "Ad&vanced"
msgstr "विस्तृत (&v)"
#: main.cpp:65
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
#: main.cpp:66
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "प्रतीक नियंत्रण फलक मॉड्यूल"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 गीर्त जानसन"
#: main.cpp:70
msgid "Geert Jansen"
msgstr "गीर्त जानसन"
#: main.cpp:71
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "अंतोनियो लारोसा जिमेनेज"
#: main.cpp:72
msgid "Torsten Rahn"
msgstr "तॉर्स्तेन रान"
#: main.cpp:104
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""