kde-l10n/ko/messages/kde-extraapps/plasma_applet_icontasks.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

386 lines
11 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:38+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: tooltips/windowpreview.cpp:387
msgid "(On All Desktops)"
msgstr "(모든 데스크톱에 있음)"
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "(On %1)"
msgstr "(%1에 있음)"
#: tooltips/windowpreview.cpp:408
msgid "Plus %1 more..."
msgstr "외 %1개 더..."
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
#: rc.cpp:3
msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
#: rc.cpp:6
msgid "Rotate vertical frames:"
msgstr "수직 프레임 회전:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
"</p>"
msgstr ""
"<p>작업 표시줄을 수직으로 표시된 패널에 추가하였을 경우 작업 표시줄 항목을 둘"
"러싸는 프레임을 반시계 방향으로 90도 회전할 지 여부입니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
#: rc.cpp:12
msgid "Tooltips:"
msgstr "풍선 도움말:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
#: rc.cpp:15
msgid "Window preview size:"
msgstr "창 미리 보기 크기:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
#: rc.cpp:18
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
msgstr "<p>풍선 도움말에 포함된 창 미리 보기의 크기를 설정합니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
msgid "px"
msgstr "픽셀"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
#: rc.cpp:24
msgid "Always use launcher icons:"
msgstr "항상 실행기 아이콘 사용하기:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
"launcher icon is different from the application icon - as happens with "
"LibreOffice.</p>"
msgstr ""
"<p>이 항목을 사용하면 실행 중인 프로그램의 아이콘을 항상 실행기의 아이콘으로 "
"사용합니다. LibreOffice와 같은 실행기 아이콘과 프로그램 아이콘이 다른 경우에 "
"생기는 시각적 문제를 해결합니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
#: rc.cpp:30
msgid "Scale icons to:"
msgstr "아이콘 크기 조절:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
msgstr ""
"<p>작업 표시줄 아이콘의 크기를 조정합니다. \"자동\"으로 설정한 경우 최적의 크"
"기를 찾습니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
#: rc.cpp:40
msgid "Spacing:"
msgstr "간격:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
#: rc.cpp:43
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
msgstr "<p>항목 간 추가 간격을 설정합니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
#: rc.cpp:49
msgid "Maximum rows:"
msgstr "최대 열 수:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
#: rc.cpp:52
msgid ""
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
msgstr ""
"<p>최대 열 개수(수평 작업 표시줄) 및 최대 행 개수(수직 작업 표시줄)를 설정합"
"니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
#: rc.cpp:55
msgid "Sorting:"
msgstr "정렬:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
#: rc.cpp:58
msgid "Separator:"
msgstr "구분자:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
#: rc.cpp:61
msgid ""
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
msgstr ""
"<p>선택하면 1개의 행/열만 사용하며 실행기/실행기가 있는 작업 및 실행기가 없"
"는 작업 사이에 구분자를 추가합니다.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
#: rc.cpp:64
msgid "Highlight windows:"
msgstr "창 강조:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:67
msgid "General"
msgstr "일반"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
#: rc.cpp:70
msgid "Show job progress on task icon:"
msgstr "작업 아이콘에 진행 상황 표시:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
#: rc.cpp:73
msgid ""
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
"represent its overall job progress.</p>"
msgstr ""
"<p>선택하면 작업 아이콘 위에 진행 상태를 나타내는 표시줄이 그려집니다.</p>"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label)
#: rc.cpp:76
msgid "Show control buttons on media player tooltips:"
msgstr "미디어 재생기 풍선 도움말에 제어 단추 보이기:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons)
#: rc.cpp:79
msgid ""
"<p>When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in "
"the tooltips for media players.</p>"
msgstr ""
"<p>선택하면 미디어 재생기의 풍선 도움말에 이전, 재생/일시 정지, 다음 단추를 "
"표시합니다.</p>"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
#: rc.cpp:82
msgid "Enable support for Unity features:"
msgstr "Unity 기능 지원 사용:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
#: rc.cpp:85
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
msgstr "<p>Unity D-Bus API 지원을 켜거나 끕니다.</p>"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
#: rc.cpp:88
msgid "Show recent documents:"
msgstr "최근 문서 보이기:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
#: rc.cpp:91
msgid ""
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
"popup menu.</p>"
msgstr "<p>프로그램의 팝업 메뉴에 최근에 연 문서 표시를 켜거나 끕니다.</p>"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
#: rc.cpp:94
msgid "Group click action:"
msgstr "그룹 클릭 동작:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
#: rc.cpp:97
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
msgstr "<p>작업 그룹을 눌렀을 때 동작을 설정합니다.</p>"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
#: rc.cpp:100
msgid "Middle-click action:"
msgstr "가운데 클릭 동작:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:103
msgid "Filters"
msgstr "필터"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
#: rc.cpp:106
msgid "Only show tasks from the current screen:"
msgstr "현재 화면의 작업만 표시:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
#: rc.cpp:109
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
msgstr "현재 데스크톱의 작업만 표시:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
#: rc.cpp:112
msgid "Only show tasks from the current activity:"
msgstr "현재 활동의 작업만 표시:"
#: recentdocuments.cpp:154
msgid "Recent Documents"
msgstr "최근 문서"
#: tasks.cpp:552
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
#: tasks.cpp:553
msgid "Behaviour"
msgstr "행동"
#: tasks.cpp:555
msgid "Do Not Show"
msgstr "표시하지 않음"
#: tasks.cpp:556
msgid "Show Immediately"
msgstr "즉시 표시"
#: tasks.cpp:557
msgid "Show After Delay"
msgstr "지연 시간 후 표시"
#: tasks.cpp:563
msgid "Minimize/Restore"
msgstr "최소화/복원"
#: tasks.cpp:564
msgid "Present Windows Effect"
msgstr "존재하는 창 효과"
#: tasks.cpp:565
msgid "Show Popup Menu"
msgstr "팝업 메뉴 표시"
#: tasks.cpp:568
msgid "Use Workspace Theme"
msgstr "작업 공간 테마 사용"
#: tasks.cpp:569
msgid "Use Indicators"
msgstr "표시기 사용"
#: tasks.cpp:570
msgid "Use Indicators & Colored Background"
msgstr "표시기 및 색상 배경 사용"
#: tasks.cpp:572
msgid "Never Show"
msgstr "표시하지 않음"
#: tasks.cpp:573
msgid "Show When Required"
msgstr "필요할 때 표시"
#: tasks.cpp:574
msgid "Always Show"
msgstr "항상 표시"
#: tasks.cpp:576
msgid "Start New Instance"
msgstr "새 인스턴스 시작하기"
#: tasks.cpp:577
msgid "Close Application"
msgstr "프로그램 닫기"
#: tasks.cpp:578
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "현재 데스크톱으로 이동"
#: tasks.cpp:579
msgid "Nothing"
msgstr "없음"
#: tasks.cpp:594
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: tasks.cpp:598
msgid "Manually"
msgstr "수동"
#: tasks.cpp:599
msgid "Alphabetically"
msgstr "가나다순"
#: tasks.cpp:600
msgid "By Desktop"
msgstr "데스크톱별"
#: tasks.cpp:701
msgid "Unlock Launchers"
msgstr "실행기 잠금 해제"
#: tasks.cpp:707
msgid "Lock Launchers"
msgstr "실행기 잠금"
#: tasks.cpp:715
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"