kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_runner_audioplayercontrol.po
Ivailo Monev f9abee79a4 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-03 23:55:44 +03:00

254 lines
7.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:57
msgid "VLC"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:58
msgid "Audacious"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:82 audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "play"
msgstr "αναπαραγωγή"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:83 audioplayercontrolrunner.cpp:208
msgid "pause"
msgstr "παύση"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:84
msgctxt "next song"
msgid "next"
msgstr "επόμενο"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85
msgctxt "previous song"
msgid "prev"
msgstr "προηγούμενο"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:86 audioplayercontrolrunner.cpp:211
msgid "stop"
msgstr "σταμάτημα"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87
msgctxt "set the sound volume"
msgid "volume"
msgstr "ένταση"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88
msgctxt "quit media player"
msgid "quit"
msgstr "έξοδος"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:124
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:125
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:126
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:127
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:129
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:130
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:105
msgid "Start playing"
msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:105 audioplayercontrolrunner.cpp:119
#: audioplayercontrolrunner.cpp:127 audioplayercontrolrunner.cpp:135
#: audioplayercontrolrunner.cpp:143 audioplayercontrolrunner.cpp:155
msgid "Audio player control"
msgstr "Έλεγχος της αναπαραγωγής ήχου"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:119
msgid "Play next song"
msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου τραγουδιού"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:127
msgid "Play previous song"
msgstr "Αναπαραγωγή προηγούμενου τραγουδιού"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:135
msgid "Pause playing"
msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:143
msgid "Stop playing"
msgstr "Σταμάτημα αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
msgid "Set volume to %1%"
msgstr "Ορισμός έντασης στο %1%"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:163
msgid "Quit %1"
msgstr "Έξοδος από το %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:209
msgid "next"
msgstr "επόμενο"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:210
msgid "prev"
msgstr "προηγούμενο"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:212
msgid "volume"
msgstr "ένταση"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:213
msgid "quit"
msgstr "έξοδος"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:218
msgid "Plays a song from playlist"
msgstr "Αναπαραγωγή ενός τραγουδιού από τη λίστα αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:219
msgid "Pauses the playing"
msgstr "Παύση της αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:220
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
msgstr "Αναπαραγωγή του επόμενου τραγουδιού από τη λίστα αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:221
msgid "Plays the previous song if one is available"
msgstr "Αναπαραγωγή του προηγούμενου τραγουδιού εάν είναι διαθέσιμο"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:222
msgid "Stops the playing"
msgstr "Σταμάτημα της αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:223
msgid "Sets the volume to :q:"
msgstr "Ορισμός έντασης στο :q:"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:224
msgid "Quits the player"
msgstr "Κλείσιμο της αναπαραγωγής"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:251
msgid "%1 not found"
msgstr "Το %1 δεν βρέθηκε"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:252
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr "Το %1 δεν βρέθηκε συνεπώς ο έλεγχος δεν μπορεί να λειτουργήσει."
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις του ελέγχου αναπαραγωγής ήχου"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: rc.cpp:6
msgid "The player the runner controls:"
msgstr "Το πρόγραμμα αναπαραγωγής που ελέγχεται:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"You may add another player. That player has to support the MPRISv2 "
"specification."
msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: rc.cpp:12
msgid "&Next song:"
msgstr "&Επόμενο τραγούδι:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: rc.cpp:15
msgid "Previ&ous song:"
msgstr "Προηγ&ούμενο τραγούδι:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: rc.cpp:18
msgid "S&top:"
msgstr "Σ&ταμάτημα:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Quit player:"
msgstr "Κλείσιμο αναπαραγωγής:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: rc.cpp:24
msgid "Pla&y:"
msgstr "Α&ναπαραγωγή:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: rc.cpp:27
msgid "Set &volume:"
msgstr "Ο&ρισμός έντασης:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: rc.cpp:30
msgid "P&ause:"
msgstr "Π&αύση:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr ""
"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως \"Αναπαραγωγή\" και \"Αναπαραγωγή <τραγούδι>\" "
"για την αναπαραγωγή ενός τραγουδιού που ταιριάζει με το <τραγούδι> (στον "
"τίτλο, τον καλλιτέχνη και το άλμπουμ)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: rc.cpp:36
msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n"
"Player:Volume=10"
msgstr ""