kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

318 lines
8.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:18+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
msgstr "元件目前已被鎖定,關閉了部份選項。"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Unlock Widgets"
msgstr "解除鎖定元件"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Layout:"
msgstr "佈局:"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Wallpaper:"
msgstr "桌布:"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
#: rc.cpp:15
msgid "Monitor"
msgstr "螢幕"
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
#: rc.cpp:18
msgid "Mouse Plugins"
msgstr "滑鼠外掛程式"
#: mouseinputbutton.cpp:33
msgid "Set Trigger..."
msgstr "設定觸發..."
#: mouseinputbutton.cpp:33
msgid "Click to change how an action is triggered"
msgstr "點擊以改變如何觸發動作"
#: mouseinputbutton.cpp:38
msgid "Left-Button"
msgstr "滑鼠左鍵"
#: mouseinputbutton.cpp:39
msgid "Right-Button"
msgstr "滑鼠右鍵"
#: mouseinputbutton.cpp:40
msgid "Middle-Button"
msgstr "滑鼠中鍵"
#: mouseinputbutton.cpp:41
msgid "Vertical-Scroll"
msgstr "垂直捲軸"
#: mouseinputbutton.cpp:42
msgid "Horizontal-Scroll"
msgstr "水平捲軸"
#: mouseinputbutton.cpp:45
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: mouseinputbutton.cpp:46
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: mouseinputbutton.cpp:47
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: mouseinputbutton.cpp:48
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: mouseinputbutton.cpp:69 mouseinputbutton.cpp:155
msgid "Input here..."
msgstr "平在此輸入..."
#: mouseinputbutton.cpp:70
msgid ""
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
"mouse wheel here"
msgstr "按住您要使用的變更鍵,然後點擊滑鼠按鍵或滾動滾輪"
#: mousepluginwidget.cpp:46
msgid "No plugins found, check your installation."
msgstr "找不到外掛程式。請檢查您的安裝。"
#: mousepluginwidget.cpp:89
msgctxt "About mouse action"
msgid "About"
msgstr "關於"
#: mousepluginwidget.cpp:92
msgctxt "Configure mouse action"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: mousepluginwidget.cpp:94
msgctxt "Remove mouse action"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: mousepluginwidget.cpp:217
msgid "Configure Plugin"
msgstr "設定外掛程式"
#: scripting/containment.cpp:182
msgid "widgetById requires an id"
msgstr "widgetById 需要 id"
#: scripting/containment.cpp:207
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
msgstr "widgetById 需要元件或元件物件的名稱"
#: scripting/scriptengine.cpp:103
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
msgstr "找不到給 %1 使用名為 %2 的外掛程式"
#: scripting/scriptengine.cpp:172
msgid "panelById requires an id"
msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:261
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "無法載入文稿檔:%1"
#: scripting/scriptengine.cpp:609
msgid ""
"Error: %1 at line %2\n"
"\n"
"Backtrace:\n"
"%3"
msgstr ""
"錯誤:%1 於第 %2 行\n"
"\n"
"回溯追蹤:\n"
"%3"
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
msgid "Main Script File"
msgstr "主文稿檔"
#: scripting/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() 至少需要一個參數"
#: scripting/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() 至少需要兩個參數"
#: scripting/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() 至少需要兩個參數"
#: scripting/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() 至少需要三個參數"
#: mouseplugins.cpp:38
msgid "Add Action..."
msgstr "新增動作..."
#: mouseplugins.cpp:38
msgid "Add another mouse action"
msgstr "新增其它滑鼠動作"
#: mouseplugins.cpp:80
msgid "This trigger is already assigned to another action."
msgstr "此觸發已指定給其它動作。"
#: mouseplugins.cpp:80
msgctxt "reassign to this action"
msgid "Reassign"
msgstr "重新指定"
#: mouseplugins.cpp:158
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
msgstr "此觸發動作已指定給其它外掛程式。"
#: mouseplugins.cpp:158
msgctxt "reassign to this plugin"
msgid "Reassign"
msgstr "重新指定"
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123
msgid "License:"
msgstr "授權:"
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142
msgid "Uninstall"
msgstr "解除安裝"
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:171
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:237
msgid "Enter search term..."
msgstr "輸入搜尋字串..."
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:181
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:251
msgid "Categories"
msgstr "類別"
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:191
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:341
msgid "Get new widgets"
msgstr "取得新元件"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
msgstr "從下方的清單選取要安裝的元件型態。"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
msgstr "Plasmoid原始 Plasma 元件"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
msgid "Install New Widget From File"
msgstr "從檔案安裝新元件"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
msgid "Select File"
msgstr "選擇檔案"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
msgstr "無法載入需要的安裝器 %1。錯誤為%2"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
msgid "Installation Failure"
msgstr "安裝失敗"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
msgid "Installing the package %1 failed."
msgstr "安裝套件 %1 失敗。"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
msgid "All Widgets"
msgstr "所有元件"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
msgid "Categories:"
msgstr "類別:"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:257
msgid "Install Widget From Local File..."
msgstr "從本地端檔案安裝元件..."
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
msgid "Containments"
msgstr "容器"
#: backgrounddialog.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: backgrounddialog.cpp:101
msgid "%1 Settings"
msgstr "%1 設定"
#: backgrounddialog.cpp:114
msgid "Desktop Settings"
msgstr "桌面設定"
#: backgrounddialog.cpp:119
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: backgrounddialog.cpp:127
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
"will look like on your desktop."
msgstr "這個螢幕圖片中包含了目前設定的預覽。"
#: backgrounddialog.cpp:148
msgid "Mouse Actions"
msgstr "滑鼠動作"