mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
89 lines
2.9 KiB
Text
89 lines
2.9 KiB
Text
# translation of kcmnotify.po to Chinese Traditional
|
|
# Traditional Chinese Translation of kcmnotify
|
|
# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Eric Cheng <ericc@shinewave.com.tw>, 2001.
|
|
# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 200.
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
|
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 08:41+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>系統通知</h1>KDE 提供您極大的控制權,可供設定當發生特定事件時系統應如何向"
|
|
"您通知。相關的通知方式有以下幾種選擇: <ul><li>按照應用程式的原始設計方式。</"
|
|
"li><li>發出嗶聲或其他聲響。</li><li>顯示即現對話方塊並帶出其他資訊。 </"
|
|
"li><li>將事件記錄至記錄檔,而不另外執行視覺或聲音警示。</li></ul>"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:72
|
|
msgid "Event source:"
|
|
msgstr "事件來源:"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:99
|
|
msgid "&Applications"
|
|
msgstr "應用程式(&A)"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:100
|
|
msgid "&Player Settings"
|
|
msgstr "播放器設定(&P)"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
msgstr "系統通知控制台模組"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:110
|
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|
msgstr "(c) 2002-2006 KDE 開發團隊"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
msgstr "原來的設計"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
msgstr "使用 &KDE 聲音系統"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
msgstr "沒有音效輸出(&N)"
|